Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Love So Soft» par Kelly Clarkson

Yeah
Every kiss is a door

Chaque biser est une porte
Can I knock on yours?
Puis-je frapper à la tienne?
Can we knock a little more?
Peut-on frapper un peu plus?
If a touch is a keep
Si une caresse est une continuité
Keep on twisting, keep on locking, keep on turning me
Continue à m'emmêler, continue à m'enfermer, continue à me chambouler

Let me in
Laisse-moi entrer
I wanna be closer to you, let you under my skin
Je voudrais être plus proche de toi, te laisser entrer sous ma peau
If I let you in
Si je te laisse entrer
You gotta be careful with it
Tu dois faire attention
Let me tell you again, hey
Laisse-moi une nouvelle fois te dire, hé

Love so soft, you ain't had nothing softer
Un amour si doux, tu n'as jamais rien eu de si doux
Break it then you buy it and it sure gonna cost ya
Tu casses, tu achètes et pour sûr il va te coûter
Love so soft that you can't rub off
Un amour si doux que tu ne peux effacer
You gon' love it if you try it
Tu vas l'aimer si tu l'essaies
Got you hooked, now you're caught up
Rendu accro, maintenant tu es piégé
Love so soft, so soft
Amour si doux, si doux
Love so soft, so soft
Amour si doux, si doux

If a thought was the truth
Si une pensée était vérité
We'd be doing all the kinds of things I know you wanna do
Nous ferions toutes sortes de choses que je sais tu voudrais faire
But I need, need to know (need to know)
Mais j'ai besoin, besoin de savoir (besoin de savoir)
Will you protect me, respect me if I let you close?
Me protégeras-tu, me respecteras-tu si je te laisse approcher?

Let (oh, let) me in (let me in, let me in)
Laisse (Oh laisse) moi entrer (laisse-moi entrer, laisse-moi entrer)
I wanna be closer to you, let you under my skin
Je voudrais être plus proche de toi, te laisser entrer sous ma peau
If I let (if I let) you in (let you in, let you in)
Si je te laisse (si je te laisse) entrer (laisse entrer, laisse entrer)
You gotta be careful with it
Tu devrais faire attention
Let me tell you again, hey
Laisse-moi te redire

Love so soft, you ain't had nothing softer
Un amour si doux, tu n'as jamais rien eu de si doux
Break it then you buy it and it sure gonna cost ya
Tu casses, tu achètes et pour sûr il va te coûter
Love so soft that you can't rub off
Un amour si doux que tu ne peux effacer
You gon' love it if you try it
Tu vas l'aimer si tu l'essaies
Got you hooked, now you're caught up
Rendu accro, maintenant tu es piégé
Love so soft, so soft
Amour si doux, si doux
Love so soft, so soft
Amour si doux, si doux

If you want this love, got to hold it tight
Si tu veux de cet amour, tu dois bien le tenir
Never let it go, baby, let it give you life (give you life)
Ne jamais le laisser s'en aller, chéri, laisse-le te donner la vie (donner la vie)
If you want this love, got to hold it tight
Si tu veux de cet amour, tu dois bien le tenir
Never let it go, baby, let it give you life
Ne jamais le laisser s'en aller, chéri, laisse-le te donner la vie

Love so soft, you ain't had nothing softer (you ain't had, you ain't had)
Un amour si doux, tu n'as jamais rien eu de si doux (tu n'as pas eu, tu n'as pas eu)
Break it then you buy it and it sure gonna cost ya
Tu casses, tu achètes et pour sûr il va te coûter
Love so soft that you can't rub off
Un amour si doux que tu ne peux effacer
You gon' love it if you try it
Tu vas l'aimer si tu l'essaies
Got you hooked, now you're caught up
Rendu accro, maintenant tu es piégé

If you want this love (if you want), got to hold it tight (if you want)
Si tu veux de cet amour (si tu veux) tu devras bien le tenir (si tu veux)
(Love so soft, so soft)
(Un amour si doux, si doux)
Never let it go, baby (no)
Ne jamais le laisser aller, chéri (non)
(Love so soft, so soft)
(Un amour si doux, si doux)
Love so soft
Un amour si doux
Love so soft
Un amour si doux
If you want this love, got to hold it tight
Si tu veux de cet amour, tu devras bien le tenir
Never let it go, baby
Ne jamais le laisser s'en aller, chéri
Love, love, love
Amour, amour, amour
Love, love, love
Amour, amour, amour
If you want it, baby
Si tu le veux, chéri
So soft, yeah...
Si doux, ouais...

 
Publié par 240024 5 5 7 le 10 septembre 2017 à 9h16.
Meaning Of Life
Chanteurs : Kelly Clarkson

Voir la vidéo de «Love So Soft»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000