Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Awaken From the Dark Slumber (Spring)» par Wintersun

Part I The Dark Slumber
Partie I : Le Sombre Sommeil

Beneath the murky soil
Sous le sol obscur
The draw of the ancient spell
Le dessin de l'ancien sortilège
Swallowing everything in the ground
Avale tout dans la terre
And then there was no sound
Et puis, il n'y a plus aucun son

Twisting the roots of life
Tordant les racines de la vie
Distorting the obscure shapes
Distordant les formes obscures
The day was creeping into night
Le jour rampe dans la nuit
And then there was no light
Et puis, il n'y a plus aucune lumière

The mist was rolling from the mountains
La brume dévale des montagnes
Creatures were crawling under the ground
Des créatures rampent au sol
The darkness fell from the sky
Les ténèbres tombent du ciel
And then there was no life
Et puis, il n'y a plus aucune vie

The spell was too strong
Le sortilège était trop puissant
Too weak to resist its pull
Nous étions trop faibles pour le résister
The wind was frozen still as I took my last breath
Le vent était toujours gelé lorsque j'ai lâché mon dernier souffle
But then there was no death
Mais il n'y avait pas de mort

The days turned into years
Les journées sont devenues années
The years turned into eternity
Les années sont devenue éternité
The natural order was twisted into dark harmony
L'ordre naturel s'est tordu en une sombre harmonie
Dark dark harmony
Sombre sombre harmonie

I created my own fears
J'ai créé mes propres peurs
The mist of sorrow encircled my thoughts
La brume de la souffrance a encerclé mes pensées
The demons came forth from the shadows bringing dark disease
Les démons viennent des ombres en apportant un sombre mal
Dark dark disease
Sombre sombre mal

With a sudden roar the ground trembled and cried
Avec un hurlement soudain, la terre a tremblé et a crié
As the fire burned a hole in the sky
Le feu a brûlé le trou dans le ciel
The light was swallowed into the ground and the colors were broken in the night
La lumière fut avalée dans la terre et les couleurs furent brisées dans la nuit
And all the stars' creations were left to die
Et toutes les étoiles de la création sont tombées

Now! Let the dark disease wipe out all the living
Maintenant ! Que le mal sombre anéantisse tous les vivants
Oh! And let all the lands be filled with silence
Oh ! Et que toutes les terres se remplissent du silence
In the night´s cold embrace you left me astray
Dans l'étreinte froide de la nuit, tu t'éloignes de moi
And the hope of new life fades away
Et l'espoir d'une nouvelle vie s'estompe
Now! Let all the lands be covered in black snow
Désormais ! Que toutes les terres soient recouvertes dans la neige noire
Will the morning sun ever rise again
Le soleil du matin se lèvera-t-il encore ?
And let all the creatures of the forest turn into stone
Et que toutes les créatures de la forêt se changent en pierre
The slow demise has begun
La mort lente a commencée
Will this be forever
Cela sera-t-il éternel ?

Part II The Awakening
Partie II : Le Réveil

From the realms below we ride
Du Monde-d'en-Bas, nous chevauchons
And in terror they run and hide
Et dans la terreur, ils courent et se cachent
From the shadows of old we rise
Des ombres des anciens, nous nous élevons
Awaken from the dark - from the dark slumber
Réveillés des ténèbres - du sombre sommeil

Over the ancient ruins we fly
Par-dessus les anciennes ruines, nous volons
Where the old kings go to die
Où les vieux rois partent mourir
And new kingdoms rising high
Et où de nouveaux royaumes s'élèvent fièrement
Awaken from the dark dark slumber
Nous sommes réveillés d'un si sombre sommeil

Awaken from the dark - from the dark slumber
Réveillés des ténèbres - d'un sombre sommeil
Awaken from the dark dark slumber
Réveillés d'un si sombre sommeil

Rise!
Levons-nous !

Creatures of the dawn
Les créatures de l'aube
Crawling from the depths of the frozen earth
Rampent à partir des profondeurs de la terre gelée
As the shadows were twisting and turning beneath the sun
Tandis que les ombres se tordent sous le soleil

The sound of the moaning beasts
Le son du gémissement des bêtes
Blaring through the forest
Retentit à travers la forêt
As they´re roaming wild beneath the morning sun
Elles errent sous le soleil matinal

Ride! Ride with us again!
Chevauchez ! Chevauchez de nouveau avec nous !
Fight! And live as free men!
Combattez ! Et vivez comme des hommes libres !
Die! And be born again!
Mourrons ! Et renaissons de nouveau !

Ride! Ride!
Chevauchez ! Chevauchez !
Ride with us again!
Chevauchez avec nous !
Fight! Fight!
Combattez ! Combattez !
And live as free men!
Et vivez comme des hommes libres !
Die! Die!
Mourrez ! Mourrez !
And be born again!
Et renaissez encore !

Die and be born again!
Mourrons et renaissons !

Centuries in darkness
Des siècles dans les ténèbres
Bound to ruthless ice and snow
Liés à la cruelle neige et glace
As the dawn of the new world rises, we shall be free
Et l'aube du nouveau monde s'élève, nous devrons être libres

By the fire we live and die
Par le feu, nous vivons et mourrons
And the light of the sun fills our eyes
Et le lumière du soleil submerge nos yeux
From the fire beyond the ancient stars we are born
A partir du feu à travers les anciennes étoiles, nous sommes nés

From the realms below we ride
Du Monde-d'en-Bas, nous chevauchons
And in terror they run and hide
Et dans la terreur, ils courent et se cachent
From the shadows of old we rise
Des ombres des anciens, nous nous élevons
Awaken from the dark - from the dark slumber
Réveillés des ténèbres - du sombre sommeil

Over the ancient ruins we fly
Par-dessus les anciennes ruines, nous volons
Where the old kings go to die
Où les vieux rois partent mourir
And new kingdoms rising high
Et où de nouveaux royaumes s'élèvent fièrement
Awaken from the dark dark slumber
Nous sommes réveillés d'un si sombre sommeil

Awaken from the dark - from the dark slumber
Réveillé des ténèbres - du sombre sommeil

As the old worlds fall behind
Puisque les vieux mondes s'effondrent
Our spirit reaches wide
Notre esprit atteint l'immensité
With no fear breathing new life
Respirant une nouvelle vie, sans crainte
Awaken from the dark dark slumber
Nous sommes réveillés du si sombre sommeil

 
Publié par 73961 4 4 7 le 25 septembre 2017 à 7h25.
The Forest Seasons
Chanteurs : Wintersun

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000