VERSE 1
Who are you to say, that I didn’t love you
Qui es-tu pour dire, que je t'aime pas
Cuz I didn’t love the way you wanted
Parce que je ne t'aime pas de la manière que tu voulais
And who am I to blame, when I didn’t trust you
Et qui suis-je pour blâmer, alors que je ne te fais pas confiance
Enough to let you in the way I wanted
Pas assez pour te laisser sur le chemin que je voulais
(stop, okay)
(arrête, d'accord)
PRE-CHORUS
Vodka on my lips
Vodka sur mes lèvres
Took too many drinks
J'ai bu trop de verres
Makes me reminisce all the way down
Qui me font me rappeler tout ce qui ne va pas
To my happy place
Mon paradis
You’re my happy place
Tu es mon paradis
I can’t handle us now
Je ne peux plus nous contrôler maintenant
CHORUS
If I’m lucky I’ll meet ya, flipside of the graveyard
Si je suis chanceux, je vais te rencontrer, au bord du cimetière
Cuz things didn’t work out in this life but someday
Parce que les choses ne marchent pas dans cette vie mais un jour
If I’m lucky I’ll meet ya, heaven or high water (1)
Si j'ai de la chance, je te rencontrerai, paradis ou marées hautes
Cuz things didn’t turn out in this life but maybe
Car les choses ne se passent pas comme prévu dans cette vie mais peut-être
If I’m lucky, eh
Si j'ai de la chance, eh
If I’m lucky, eh
Si je suis chanceux, eh
I get your lovin, (yeah)
J'obtiendrai ton amour, (ouais)
Cuz things didn’t work out in this life but someday
Parce que les choses ne marchent pas dans cette vie mais un jour
VERSE 2
Who am I to say, that it wasn’t good babe
Qui suis-je pour dire, que ce n'était pas bien, chérie
Just thinking bout our lovin gives me chills
Juste penser à notre amour me donne des frissons
Up and down my spin,
Ma colonne vertébrale bouge de haut en bas,
I dare you not to miss me
Je te défie de ne pas me manquer
Cuz what we had was more than just a (thrill)
Parce que ce que nous avons était plus que juste un (frisson)
(stop, okay)
(arrête, d'accord)
PRE-CHORUS
Vodka on my lips
Vodka sur mes lèvres
Took too many drinks
J'ai bu trop de verres
Makes me reminisce all the way down
Qui me font me rappeler tout ce qui ne va pas
To my happy place
Mon paradis
You’re my happy place
Tu es mon paradis
I can’t handle us now
Je ne peux plus nous contrôler maintenant
CHORUS
If I’m lucky I’ll meet ya, flipside of the graveyard
Si je suis chanceux, je te rencontrerai, au bord du cimetière
Cuz things didn’t work out in this life but someday
Parce que les choses ne marchent pas dans cette vie mais un jour
If I’m lucky I’ll meet ya, heaven or high water
Si j'ai de la chance je te rencontrerai, paradis ou marées hautes
Cuz things didn’t turn out in this life but maybe
Car les choses ne se passent pas comme prévu dans cette vie mais peut-être
If I’m lucky, eh
Si j'ai de la chance, eh
If I’m lucky, eh
Si j'ai de la chance, eh
I get your lovin, miss when you say (yeah)
J'obtiendrai ton amour, ça me manque quand tu dis (ouais)
I really miss it babe
Ça me manque vraiment, chéri
Cuz things didn't work out in this life but someday
Parce que les choses ne marchent pas dans cette vie mais un jour
POST-CHORUS
I’m selfish for you, ooh
Je suis égoïste pour toi, ooh
I’m selfish for you, ooh
Je suis égoïste pour toi, ooh
CHORUS
If I’m lucky I’ll meet ya,
Si j'ai de la chance je te rencontrerai
If I’m lucky I’ll meet ya, flipside of the graveyard
Si j'ai de la chance je te rencontrerai, au bord du cimetière
Cuz things didn’t work out in this life but someday
Parce que les choses ne marchent pas dans cette vie mais un jour
If I’m lucky I’ll meet ya, heaven or high water
Si j'ai de la chance je te rencontrerai, paradis ou marées hautes
Cuz things didn’t turn out in this life but maybe
If I’m lucky, eh
Si j'ai de la chance, eh
If I’m lucky, eh
Si j'ai de la chance, eh
I get your lovin, yeah
J'obtiendrai ton amour, ouais
Cuz things didn’t work out in this life but someday
Parce que les choses ne marchent pas dans cette vie mais un jour
POST-CHORUS
I’m selfish for you, ooh
Je suis égoïste pour toi, ooh
I’m selfish for you, ooh
Je suis égoïste pour toi, ooh
And only you baby.
Et seulement toi, chérie.
__________
(1) : Jason transforme ici l'expression américaine "come hell or high water", qui peut être traduite par contre vents et marées, coûte que coûte etc. Littéralement, "hell" signifie "enfer".
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment