Oh no, here we go again
Oh non, nous y revoilà encore
Fighting over what I said
Luttant contre ce que j'ai dit
I'm sorry, yeah I'm sorry
Je suis désolée, oui je suis désolée
Bad at love, no, I'm not good at this
Incapable d'aimer, non, je ne suis pas bonne à ça
But I can't say I'm innocent
Mais je ne peux pas dire que je suis innocente
Not hardly, but I'm sorry
Pas vraiment, mais je suis désolée
And all my friends, they know and it's true
Et tous mes amis, ils le savent et c'est vrai
I don't know who I am without you
Je ne sais pas qui je suis sans toi
I got it bad*, baby (1)
Je t'ai dans la peau, bébé
Got it bad
Je t'ai dans la peau
Oh, tell me you love me
Oh, dis-moi que tu m'aimes
I need someone on days like this, I do
J'ai besoin de quelqu'un des jours comme ceux-là, j'en ai besoin
On days like this
Dans ces jours là
Oh, tell me you love me
Oh, dis-moi que tu m'aimes
I need someone
J'ai besoin de quelqu'un
On days like this, I do
Dans ces jours là
On days like this
Dans ces jours là
Oh, can you hear my heart say
Oh, tu peux entendre mon cœur dire
Ooohhhh, ooh
No, you ain't nobody 'til you got somebody
Non, tu n'es personne jusqu'à que tu aies quelqu'un
You ain't nobody 'til you got somebody
Non, tu n'es personne jusqu'à que tu aies quelqu'un
And I hope I never see the day
J'espère ne jamais voir ce jour
That you move on and be happy without me
Où tu partiras et tu seras heureux sans moi
Without me
Sans moi
What's my hand without your heart to hold?
Qu'est ma main sans ton cœur à tenir?
I don't know what I'm living for
Je ne sais pas pourquoi je vis
If I'm living without you
Si je vis sans toi
And all my friends, they know and it's true
Et tous mes amis, ils le savent et c'est vrai
I don't know who I am without you
Je ne sais pas qui je suis sans toi
I got it bad, baby
Je t'ai dans la peau, bébé
Got it bad
Je t'ai dans la peau
Oh, tell me you love me
Oh, dis-moi que tu m'aimes
I need someone on days like this, I do
J'ai besoin de quelqu'un des jours comme ceux-là, j'en ai besoin
On days like this
Dans ces jours là
Oh, tell me you love me
Oh, dis-moi que tu m'aimes
I need someone
J'ai besoin de quelqu'un
On days like this, I do
Dans ces jours là
On days like this
Dans ces jours là
Oh, can you hear my heart say
Oh, tu peux entendre mon cœur dire
Ooohhhh, ooh
No, you ain't nobody 'til you got somebody
Non, tu n'es personne jusqu'à que tu aies quelqu'un
You ain't nobody 'til you got somebody
Non, tu n'es personne jusqu'à que tu aies quelqu'un
Everything I need
Tout ce dont j'ai besoin
Is standing in front of me
Se trouve devant moi
I know that we will be alright, alright, yeah
Je sais que nous serons bien, bien, oui
Through the ups and downs
A travers les hauts et les bas
Baby, I'ma stick around
Bébé, je resterai là
I promise we will be alright, alright
Je promets nous serons bien, bien
Oh, tell me you love me
Oh, dis-moi que tu m'aimes
I need someone on days like this, I do
J'ai besoin de quelqu'un des jours comme ceux-là, j'en ai besoin
On days like this
Dans ces jours là
Oh, tell me you love me
Oh, dis-moi que tu m'aimes
I need someone
J'ai besoin de quelqu'un
On days like this, I do
Dans ces jours là
On days like this
Dans ces jours là
Oh, can you hear my heart say
Oh, tu peux entendre mon cœur dire
Ooohhhh, ooh
No, you ain't nobody 'til you got somebody
Non, tu n'es personne jusqu'à que tu aies quelqu'un
You ain't nobody 'til you got somebody
Non, tu n'es personne jusqu'à que tu aies quelqu'un
My heart's like
Mon cœur est comme
Ooooh, ooh
Everything I need
Tout ce dont j'ai besoin
Is standing right in front of me
Se trouve devant moi
I know that we will be alright, alright, yeah
Je sais que nous serons bien, bien, oui
___________
(1) *someone's got it bad est un idiome qui signifie une personne très amoureuse.
Vos commentaires
Petite correction dans la traduction, not hardly se traduit par pas la peine .