Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dschinghis Khan» par Dschinghis Khan

Dschinghis Khan
Gengis Khan

Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, tausend Mann (Haa, Huu, Haa)
Ils chevauchaient sans limite avec le vent des steppes, mille hommes (Haa, Hoouu, Haa)
Und einer ritt voran, dem folgten alle blind, Dschingis Khan (Haa, Huu, Haa)
Et un chevauchait devant, que tous suivaient aveuglément, Gengis Khan (Haa, Hoouu, Haa)
Die Hufe ihrer Pferde durchpeitschten den Sand
Les sabots de leurs chevaux sillonnaient le sable
Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land
Ils apportaient peur et désolation dans chaque pays
Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf (Huu, Haa)
Et ni éclair ni tonnerre ne les arrêtaient (Hoouu, Haa)

Dsching, Dsching, Dschingis Khan
Geng, Geng, Geng Khan
He Reiter - Ho Leute - He Reiter - Immer weiter!
Eh cavaliers - Oh gens - Eh cavaliers - Toujours plus loin!
Dsching, Dsching, Dschingis Khan
Geng, Geng, Gengis Khan
Auf Brüder! - Sauft Brüder! - Rauft Brüder! - Immer wieder!
Debout frères! - Buvez frères! - Battez-vous frères! - Toujours encore!
Lasst noch Wodka holen (Ho, Ho, Ho, Ho, Ho)
Laissez prendre encore de la vodka (Ho, Ho, Ho, Ho, Ho)
Denn wir sind Mongolen (Ha, Ha, Ha, Ha, Ha)
Car nous sommes des Mongols (Ha, Ha, Ha, Ha, Ha)
Und der Teufel kriegt uns früh genug!
Et le diable nous aura bien assez vite!

Dsching, Dsching, Dschingis Khan
Geng, Geng, Gengis Khan
He Reiter - Ho Leute - He Reiter - Immer weiter!
Eh cavaliers - Oh gens - Eh cavaliers - Toujours plus loin!
Dsching, Dsching, Dschingis Khan
Geng, Geng, Gengis Khan
He Männer - Ho Männer - Tanzt Männer - So wie immer!
Eh guerriers! - Oh guerriers! - Dansez guerriers - Comme toujours!
Und man hört ihn lachen (Ho, Ho, Ho, Ho, Ho)
Et on les entend rire (Ho, Ho, Ho, Ho, Ho)
Immer lauter lachen (Ha, Ha, Ha, Ha, Ha)
Toujours rire plus fort (Ha, Ha, Ha, Ha, Ha)
Und er leert den Krug in einem Zug (Haa, Huu, Ha, Hu, Huu, Haa, Hu, Ha, Hu, Huu, Haa, Hu, Ha, Hu)
Et il vide la cruche d'une traite (Haa, Hoouu, Ha, Hu, Hoouu, Haa, Hu, Ha, Hu, Hoouu, Haa, Hu, Ha, Hu)

Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt (Haa, Huu, Haa)
Et chaque femelle qui lui plut, il la prenait dans sa tente (Haa, Hoouu, Haa)
Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebte, gab es nicht auf der Welt (Haa, Huu, Haa)
C'est-à-dire que la femme qui ne l'aimait pas n'existait pas au monde (Haa, Hoouu, Haa)
Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht
Il engendrait sept enfants en une nuit
Und über seine Feinde hat er nur gelacht
Et à propos de ses ennemis il n'a que ri
Denn seiner Kraft konnt keiner widerstehen (Huu, Haa)
Car à sa force aucun ne peut résister (Hoouu, Haa)

Dsching, Dsching, Dschingis Khan
Geng, Geng, Gengis Khan
He Reiter - Ho Leute - He Reiter - Immer weiter!
Eh cavaliers - Oh gens - Eh cavaliers - Toujours plus loin!
Dsching, Dsching, Dschingis Khan
Geng, Geng, Gengis Khan
Auf Brüder! - Sauft Brüder! - Rauft Brüder! - Immer wieder!
Debout frères! - Buvez frères! - Battez-vous frères! - Toujours encore!
Lasst noch Wodka holen (Ho, Ho, Ho, Ho, Ho)
Laissez prendre encore de la vodka (Ho, Ho, Ho, Ho, Ho)
Denn wir sind Mongolen (Ha, Ha, Ha, Ha, Ha)
Car nous sommes des Mongols (Ha, Ha, Ha, Ha, Ha)
Und der Teufel kriegt uns früh genug!
Et le diable nous aura bien assez vite!

Dsching, Dsching, Dschingis Khan
Geng, Geng, Gengis Khan
He Reiter - Ho Leute - He Reiter - Immer weiter!
Eh cavaliers - Oh gens - Eh cavaliers - Toujours plus loin!
Dsching, Dsching, Dschingis Khan
Gengis, Gengis, Gengis Khan
He Männer - Ho Männer - Tanzt Männer - So wie immer!
Eh guerriers! - Oh guerriers! - Dansez guerriers - Comme toujours!
Und man hört ihn lachen (Ho, Ho, Ho, Ho, Ho)
Et on les entend rire (Ho, Ho, Ho, Ho, Ho)
Immer lauter lachen (Ha, Ha, Ha, Ha, Ha)
Toujours rire plus fort (Ha, Ha, Ha, Ha, Ha)
Und er leert den Krug in einem Zug (Haa, Huu, Ha, Hu, Huu, Haa, Hu, Ha, Hu, Huu, Haa, Hu, Ha, Hu)
Et il vide la cruche d'une traite (Haa, Hoouu, Ha, Hu, Hoouu, Haa, Hu, Ha, Hu, Hoouu, Haa, Hu, Ha, Hu)

_________

- "um die Wette" ("autour du pari") est une expression signifiant "sans modération"
- "durchpeitschen" : durch = à travers, peitschen = fouetter
- "weder... noch…" ("ni… encore…") est une formulation correspondante à "ni... ni..."

 
Publié par 5302 2 2 4 le 28 août 2017 à 8h23.
Dschinghis Khan (1979)
Chanteurs : Dschinghis Khan

Voir la vidéo de «Dschinghis Khan»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000