It's a rainy night in Paris
And the harbour lights are low,
He must leave his love in Paris,
Before the winter snow.
C'est une nuit pluvieuse à Paris,
Et les lumières du port n'éclairent que peu
Il doit laisser son amour à Paris
Avant les neiges de l'hiver
On a lonely street in Paris
He held her close to say:
"We'll meet again in Paris,
When there are flowers on the Champs-Elysees".
Dans une rue isolée de Paris,
Il l'a serrée contre lui afin de dire
« Nous nous reverrons à Paris,
Lorsque les Champs-Élysées seront en fleurs »
"How long" she said "How long,
And will your love be strong,
When you're across the sea,
Will your heart remember me?"
« Combien de temps », dit-elle, « Combien de temps,
Et ton amour sera-t-il toujours aussi fort?
Lorsque tu seras de l'autre côté de la mer,
Ton cœur se souviendra-t-il de moi? »
Then she gave him words to turn to
When the winter nights were long:
"Nous serons encore amoureux,
Avec les couleurs de printemps..."
.Puis elle lui donné des mots vers lesquels se tourner
Lors des longues nuits d'hiver
« Nous serons encore amoureux
Avec les couleurs du printemps... »
"And then" she said "And then
Our love will grow again",
Ah but in her eyes he sees,
Her words of love are only words to please.
«Et alors », dit-elle, « Et alors
Notre amour grandira à nouveau »
Ah, mais dans ses yeux il voit
Que ces mots d'amour ne sont que pour lui plaire
And now the lights of Paris,
Grow dim and fade away,
And I know by the lights of Paris,
I will never see her again.
Et maintenant les lumières de Paris
S'estompent et disparaissent
Et je sais, en voyant les lumières de Paris,
Que je ne la reverrai jamais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment