He know I keep it ready on the regular
Il sait que je le garde prêt régulièrement
So I don't have to get ready, ain’t no setting up
Donc je n'ai pas à être prête, à être debout
When I give it, I make sure I give more than enough, yeah
Quand je le donne, je m'assure que je donne plus qu'assez, ouais
He know, he know this, he know, he know this
Il sait, il sait ça, il sait, il sait ça
No needs for replacements or a warranty
Pas besoin de remplacements ou de garanties
And he'll never need another, that's a guarantee
Et il n'aura jamais besoin d'une autre, c'est une garantie
I can overnight this body if that’s what you need, yeah
Je peux utiliser ce corps toute la nuit si c'est ce dont tu as besoin, ouais
He know, he know this, he know, he know this
Il sait, il sait ça, il sait, il sait ça
I never hit or miss, he know I always come through
Je ne frappe ou manque jamais, il sait que je passe toujours à travers
Show up looking like my photo, keep it full proof
Viens comme sur ma photo, garde la preuve entière
When you call me, know you know just what I'm gon' do, gon' do (what I'm gon' do)
Quand tu m'appelles, je sais que tu sais juste ce que je vais faire, vais faire (ce que je vais faire)
Yeah, my baby knows that I deliver
Ouais, mon chéri sait que je le délivre
That's exactly what I'm gon’ do, do
C'est exactement ce que je vais faire, faire
Yeah, my baby knows that I deliver
Ouais, mon chéri sait que je le délivre
He know what’s coming when I come through, through
Il sait ce qui vient quand je passe à travers, travers
I know you got the message, I deliver
Je sais que tu as le message, je le délivre
That's exactly what I’m gon' do, do
C'est exactement ce que je vais faire, faire
Yeah, my baby knows that I deliver
Ouais, mon chéri sait que je le délivre
He know what's coming when I come through
Il sait ce qui vient quand je passe à travers
I ain't even gonna try, it’s in my DNA (In my DNA)
Je ne vais même pas essayer, c'est dans mon ADN (dans mon ADN)
Always get the job done way too easily (Yeah)
Toujours fait le boulot trop facilement (ouais)
I assure you, I back up what's on my resume
Je t'assure, je sauvegarde ce qu'il y a dans mon CV
Yeah, I know you know this, I know you notice
Ouais, je sais que tu sais ça, je sais que tu remarques
I, I'm never letting down (I'm never letting you)
Je, je n'ai jamais laissé tombé (je ne t'ai jamais laissé)
I'm all that you heard about
Je suis tout ce dont tu as entendu parlé
Why? That's why you come around
Pourquoi ? C'est pourquoi tu viens autours
I know you know this, I know you know this
Je sais que tu sais ça, je sais que tu sais ça
I never hit or miss, he know I always come through (Through)
Je ne frappe ou manque jamais, il sait que je passe toujours à travers (travers)
Show up looking like my photo, keep it full proof (Proof)
Viens comme sur ma photo, garde la preuve entière
When you call me, know you know just what I'm gon' do, gon' do
Quand tu m'appelles, je sais que tu sais juste ce que je vais faire, vais faire
Yeah, my baby knows that I deliver
Ouais, mon chéri sait que je le délivre
That's exactly what I'm gon’ do, do
C'est exactement ce que je vais faire, faire
Yeah, my baby knows that I deliver
Ouais, mon chéri sait que je le délivre
He know what’s coming when I come through, through
Il sait ce qui vient quand je passe à travers, travers
I know you got the message, I deliver
Je sais que tu as le message, je le délivre
That's exactly what I’m gon' do, do (Exactly what I'm gonna do)
C'est exactement ce que je vais faire, faire (Exactement ce que je vais faire)
Yeah, my baby knows that I deliver (I deliver yeah)
Ouais, mon chéri sait que je le délivre (Je le délivre ouais)
He know what's coming when I come through
Il sait ce qui vient quand je passe à travers
On your doorstep like UPS, won't send it back
Sur le pas de ta porte comme UPS, ne le reprendra pas
You're hard to please, just like me and I'll give you that (I'll give you that)
Tu es difficile à satisfaire, juste comme moi et je t'accorde ça (je t'accorde ça)
I'll give you something that you wanna unpack
Je te donnerai quelque chose que tu voudras déballer
You can say I'm reliable like that (Oh)
Tu peux dire que je suis fiable comme ça (Oh)
I never hit or miss, he know I always come through (Through)
Je ne frappe ou manque jamais, il sait que je passe toujours à travers (travers)
Show up looking like my photo, keep it full proof (Proof)
Viens comme sur ma photo, garde la preuve entière
When you call me, know you know just what I'm gon' do, gon' do
Quand tu m'appelles, je sais que tu sais juste ce que je vais faire, vais faire
Yeah, my baby knows that I deliver
Ouais, mon chéri sait que je le délivre
That's exactly what I'm gon’ do, do
C'est exactement ce que je vais faire, faire
Yeah, my baby knows that I deliver
Ouais, mon chéri sait que je le délivre
He know what’s coming when I come through, through
Il sait ce qui vient quand je passe à travers, travers
I know you got the message, I deliver
Je sais que tu as le message, je le délivre
That's exactly what I’m gon' do, do (Exactly what I'm gonna do)
C'est exactement ce que je vais faire, faire (Exactement ce que je vais faire)
Yeah, my baby knows that I deliver (I deliver yeah)
Ouais, mon chéri sait que je le délivre (Je le délivre ouais)
He know what's coming when I come through
Il sait ce qui vient quand je passe à travers
Oh, baby, I deliver, ah
Oh, chéri, je délivre, ah
Mmmmm, yeah
Mmmmm, yeah
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment