One o'clock in the morning
And I'm leaving from the club
My friends are having a party
Kind of feel I've had enough
Une heure du matin
Et je pars de la boîte.
Mes potes font une soirée,
J’ai le sentiment d’en avoir eu assez.
At two o'clock in the morning
Sure I'm at the party house
I meet the roommate getting some water
She got a baby in her stomach
A deux heures du matin,
Je suis forcément à la soirée.
Je rencontre la coloc’ qui se sert de l’eau ;
Elle a un bébé dans le ventre.
Three o'clock in the morning
We hear a scream above the sounds
Looks like the baby in her belly
Thinks it's time to come on out
Trois heures du matin,
On entend un cri parmi le bruit.
Il semblerait que le bébé dans son ventre
Pense qu’il est temps de sortir.
Four o'clock in the morning
I'm driving all over the road
I swerve a dog on the high street
And crash into the post
Quatre heures du matin,
Je roule le long de la route.
Je fais un écart pour éviter un chien sur la grande rue,
Et m’écrase dans la poste.
She can't wait any longer
I got to help her come into the world
The police try to arrest us
But then they see the baby girl
Elle ne peut pas attendre plus longtemps,
Je dois l’aider à venir au monde.
La police tente de nous arrêter,
Mais ensuite ils remarquent la petite fille.
Five o'clock in the morning
I'm drinking coffee on the ward
I take a walk in to see her
Tells me 'bout the dad that took off
Cinq heures du matin ;
Je bois un café dans la salle d’attente.
Je me balade dans l’hôpital pour la voir,
Elle me parle du père qui s’est barré.
All in one night
All in one night
Tout en une nuit
Tout en une nuit
Six o'clock in the morning
And now we're 22 months along
She ask me to be the daddy
And get married when it snows
Six heures du matin,
Et maintenant nous sommes à 22 mois.
Elle m’a demandé d’être le père,
Et nous nous sommes mariés quand il a neigé.
All in one night
All in one night
Tout en une nuit
Tout en une nuit
Vos commentaires
J'adore aussi la voix de Kelly Jones ! Je trouve que pour leur nouvel album (enfin du moins il s'annonce comme ça) est toujours admirablement compatible avec leur style, mais avec une évolution mature et joliment travaillée de ce qu'ils produisent déjà depuis des années !
Je suis déjà sur le coup pour la traduction de Caught By The Wind héhé
Si vous avez besoin d'aide n'hésitez pas à me demander! ;)