Elisium
(Elysée)
Brother do you believe in an afterlife?
Frère, crois-tu en la vie après la mort?
Where our souls will both collide
Où nos âmes vont toutes deux se heurter
In some great Elysium
Dans un grand Elysée
Way up in the sky
Haut dans le ciel
Free from our shackles, our chains
Libres de nos entraves, nos chaînes
Our mouths, our brains
Nos bouches, nos cerveaux
We'll open all the gates
Nous ouvrirons toutes les portes
And we will walk careless
Et nous marcherons insouciants
Straight into the light
Droit dans la lumière
I've never felt so enlightened
Je ne me suis jamais senti si illuminé
With every page I turn
Avec chaque page que je tourne
I only find myself feeling more alone
Je finis par me sentir plus seul
Posing questions to a silent universe
Posant des questions à un univers silencieux
My very thoughts a curse
Mes pensées une malédiction
They just seem to multiply
Elles semblent se multiplier
Forever in my mind
Pour toujours dans mon esprit
Brother don't grow up
Frère, ne grandis pas
Brother please never grow up
Frère, s'il te plaît ne grandis jamais
Hold out against the night
Tiens bon face à la nuit
Guard your hope with your life
Garde ton espoir avec ta vie
For the darkness, she will come
Pour la noirceur, elle viendra
Oh and you will have nowhere left to run
Oh, et tu n'auras nulle part où t'enfuir
Oh but your eyes are wider than mine
Oh mais tes yeux sont plus grands que les miens
And help me to sleep
Et m'aident à dormir
I just hope that age does not erase
J'espère que l'âge n'éfface pas
All that you see
Tout ce que tu vois
Don't let bitterness become you
Ne laisse pas l'amertume devenir toi
Your only hopes are all within you
Tes seuls espoirs sont en toi
Hold out against the night
Tiens bon face la nuit
Guard your hope with your life
Garde ton espoir avec ta vie
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment