Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Breadcrumb Trail» par Slint

I stepped out onto the midway. I was looking for the pirate ship and saw this small, old tent at one end. It was blue and had white lights hanging all around it. I decided to check out the tent, it seemed I could hear music coming from inside. As I walked toward it, I passed a crowd of people at the sideshow. I couldn't figure out why they would want to wait in line.
Je suis sorti à mi-chemin. Je cherchais le bateau pirate et j'ai vu cette petite et veille tente à une extrémité. Elle était bleue et avait des lumières blanches tout autour d'elle. J'ai décidé d'examiner la tente, il me semblait que je pouvais entendre de la musique venir de l'intérieur. Pendant que je m'en rapprochais, je dépassais une foule de personnes à la tribune. Je ne comprenais pas pourquoi ils voulaient attendre en ligne.

I pulled back the drape thing on the tent. There was a crystal ball at the table, and behind it, a girl wearing a hat. She smiled, and asked me if I wanted my fortune read. I said okay and sat down. I thought about it for a minute, and asked her if she would rather go on the roller coaster instead
J'ai tiré la toile de la tente. Il y avait une boule de cristal sur la table, et derrière, une fille qui portait un chapeau. Elle a souri et m'a demandé si je voulais savoir mon avenir. J'ai dit "ok" et je me suis assis. J'y ai pensé pendant une minute environ, et je lui ai demandé si elle ne préférerait pas aller aux montagnes russes à la place

Creeping up into the sky
Grimper jusqu'au ciel
Stopping, at the top, and starting down
S’arrêter, en haut, prêt à partir
The girl grabbed my hand, I clutched it tight
La fille prit ma main, je l'ai serrée fort
I said good-bye to the ground
J'ai dis au revoir au sol

Far below, a soiled man. A bucket of torn tickets at his side he watches as the children run by. And picks his teeth.
Loin en dessous, un homme sale. Un sceau de tickets déchirés à ses côtés, il regarde les enfants vivre. Et ramasse ses dents.

Spinning round, my head begins to turn
Tourbillonnant, ma tête commença à tourner
I shouted, and searched the sky for a friend
J'ai crié, et pris le ciel comme ami
I heard the fortune teller, screaming back at me
J'ai entendu la voyante, criant elle aussi
We stuck out our hands and met the wind
Nous avons serré nos mains et rencontré le vent

The girl falters as she steps down from the platform. She clutches her stomach, and begins to heave. The ticket-taker smiles, and the last car is ready. Who told you that you could leave?
La fille se sentit mal alors qu'elle descendait de la plateforme. Elle se tint l'estomac et commença à vomir. L'homme aux tickets sourit, le dernier wagon était prêt. Qui vous a dit que vous pouviez partir ?

The sun was setting by the time we left. We walked across the deserted lot, alone. We were tired, but we managed to smile
Le soleil se couchait pendant que nous partions. Nous avons traversé le terrain désert, seuls. Nous étions fatigués, mais nous avons réussi à sourire.

At the gate I said goodnight to the fortune teller. The carnival sign threw colored shadows on her face, but I could tell she was blushing
Arrivés au pont, j'ai dit au revoir à la voyante. Les panneaux du carnaval ont projeté des ombres sur son visage, mais j'ai pu voir qu'elle rougissait.

__________

Breadcrumb Trail : Piste de navigation, "Fil d'Arianne"

Note : On peut comprendre les paroles comme une métaphore, où les montagnes russes feraient référence au sexe (Cf : Genuis.com)

 
Publié par 6236 2 3 5 le 12 août 2017 à 7h51.
Spiderland
Chanteurs : Slint
Albums : Spiderland

Voir la vidéo de «Breadcrumb Trail»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000