The devil's going to make me a free man
Le Diable va faire de moi un homme libre
The devil's going to set me free
Le Diable va me libérer
Oh, The devil's going to make me a free man
Oh, Le Diable va faire de moi un homme libre
The devil's going to set me free
Le Diable va me libérer
I've been down, deep Texas Mississippi state
Je suis passé dans le Texas prodond, état du Mississippi.
Hoping things might go my way
Esperant que les choses aillent droit dans mon sens
For every hard earned dollar I make
Pour chaque dollar que j'ai durement gagné
There stands a white man just to take it away
Il y a un homme blanc pour l'emporter
Some might say I talk loud, see if I care
Certains pourraient dire que je parle fort, je m'en fiche.
Unlike them, don't walk away from my fear
Contrairement à eux, je ne fuis pas ma peur.
I've busted bones, broken stones, looked the devil in the eye
J'ai cassé des os, brisé des pierres, regardé le Diable dans les yeux
I hope he's going to break these chains, oh yeah
J’espère qu'il va briser ces chaines, oh yeah
The devil's going to make me a free man
Le Diable va faire de moi un homme libre
The devil's going to set me free
Le Diable va me libérer
Oh, The devil's going to make me a free man
Oh, Le Diable va faire de moi un homme libre
The devil's going to set me free
Le Diable va me libérer
Yeah, set me free
Yeah, me libérer
Another hard day, no water, no rest
Un autre jour difficile, pas d'eau, pas de repos
I saw my chance, so I got him at last
J'ai vu ma chance, alors, je l'ai enfin eu !
I took his six shooter, put two in his chest
J'ai pris son six-coups, j'ai mis deux balles dans sa poitrine
He'll never say a word no more
Il ne dira plus un seul mot.
Oh, he'll never say a word no more
Oh, il ne parlera plus.
The devil got him good for sure
Le Diable l'a bien eu c'est sur.
Ain't got no place to call a home
Je ne suis nulle part chez moi
Only chains and broken bones
Il y a seulement des chaines et des os brisés
Ain't got no place to call a home
Je ne suis nulle part chez moi
So come on Lord, won't you take me now?
Alors vas-y Seigneur, tu ne veux pas m'emmener maintenant ?
Ain't got no place to call a home
Je ne suis nulle part chez moi
Only chains and broken bones
Il y a seulement des chaines et des os brisés
Ain't got no place to call a home
Je ne suis nulle part chez moi
So come on Lord, what you waiting for?
Alors vas-y Seigneur, qu'est ce que tu attend ?
The devil's going to make me a free man
Le Diable va faire de moi un homme libre
The devil's going to set me free
Le Diable va me libérer
Oh, The devil's going to make me a free man
Oh, Le Diable va faire de moi un homme libre
The devil's going to set me free
Le Diable va me libérer
Ain't got no place to call a home
Je ne suis nulle part chez moi
Only chains and broken bones
Il y a seulement des chaines et des os brisés
Ain't got no place to call a home
Je ne suis nulle part chez moi
So come on Lord, won't you take me now?
Alors vas-y Seigneur, tu ne veux pas m'emmener maintenant ?
Ain't got no place to call a home
Je ne suis nulle part chez moi
Only chains and broken bones
Il y a seulement des chaines et des os brisés
Ain't got no place to call a home
Je ne suis nulle part chez moi
So come on Lord, what you waiting for?
Alors vas-y Seigneur, qu'est ce que tu attends ?
____________
(La partie du début de la chanson fait référence aux "work songs", chansons que chantaient les esclaves noirs lors des travaux aux champs dans le Sud des Etats-Unis)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment