If U're 18 and over, come here
Si tu as 18 ans et +, viens ici
I got something 4 your mind
J'ai quelque chose pour ton esprit
(Come)
(Jouis)
Refrain:
U should do that baby
Tu dois faire ça, babe
No more will U cry
Tu ne pleureras plus
(Come)
(Jouis)
The spirit is calling
L'esprit appelle,
Here's a reason why
C’est une raison (1)
(Come)
(Jouis)
If U had a chance 2 see the future would U try?
Si tu avais la chance de voir le futur, essaieras-tu?
(Come)
(Jouis)
If U will, so will I
Si tu le veux, je le veux aussi
(Come)
(Jouis)
When I call U up, I wanna tell U what 2 wear
Quand je t'appellerai, je veux te dire comment te vêtir
(Come)
(Jouis)
Don't be surprised if I tell U 2 go bare
Ne sois pas surprise si je te dis de venir nue
(Come)
(Jouis)
Long as U wash between your soul and through your hair (I'm gonna do it)
Pendant que tu te lave entres ton âme et à travers tes cheveux (Je vais le faire)
(Come)
(Jouis)
I'll do my duty there
Je ferai mon devoir ici, oh
Refrain
(Come)
(Jouis)
(When U) When I lay U down I'm gonna tell U what 2 feel
Quand je t'allongerai, je veux te dire quoi ressentir
(Come)
(Jouis)
(Don't U) Don't be surprised if I make U my daily meal
Ne sois pas surprise si je fais de toi mon repas quotidien
(Come)
(Jouis)
(Lickin' U inside) Lickin' U inside, outside
(Te léchant à l'intérieur) te léchant à l'intérieur, à l'extérieur
(Outside) All sides (All sides), up and down (up and down)
(À l'extérieur) De tous les sens (de tous les sens) sens dessus-dessous (sens dessus-dessous)
(Come)
(Jouis)
With my tongue in the crease, baby I go 'round
Avec ma langue dans la fante, babe, je ferai le tour
When I go down, down, down, (Come) down, down, down, da-da-down
Quand je descendrai, en-bas, en-bas, (Jouis) en-bas, en-bas, en-bas, en-bas
Refrain:
(Come)
(Jouis)
U should do that baby
Tu dois le faire, babe
U should do that girl
Tu dois le faire, chérie
(Come)
(Jouis)
(Come)
(Jouis)
U should do that baby
Tu dois le faire, babe
(Come)
(Jouis)
(Come)
(Jouis)
U should do that girl
Tu dois le faire, chérie
(Come)
(Jouis)
When I suck U there
Quand je te sucerai là,
I don't wanna hear U scream (Don't wanna hear U scream)
Je ne veux pas t'entendre crier (je ne veux pas t'entendre crier)
(Come)
(Jouis)
Don't talk or breathe
Ne parle pas, ne respire pas,
Don't cough or sneeze
Ne tousse pas, n'éternue pas
Oh, just dream, dream, dream
Oh, juste rêve, rêve, rêve
Baby, my tongue's gonna do things that U never seen (Seen)
Babe, ma longue va faire des trucs que tu n'as jamais vu (Vu)
(Come)
(Jouis)
(When I) When I blow that mind baby
(Quand je) Quand je titillerai cet esprit, babe,
(Come)
(Jouis)
I'm gonna drive U crazy
Je te rendrai folle
(Come)
(Jouis)
Can I suck U baby?
Puis-je te lécher babe?
(Come)
(Jouis)
Can I fuck U baby?
Puis-je te baiser, babe?
(Come)
(Jouis)
I wanna suck U baby…
Je veux te lécher, babe...
(Come)
(Jouis)
Like a (Come) splendid, open ended
Comme une (Jouis) splendide boîte à 2 ouvertures,
Celibate friend (No more will U cry), pretending
Une amie célibataire (Tu ne pleureras plus), prétend
Not 2 know (Come) it (know it) when I blow it (blow it)
Ne pas (Jouis) savoir (savoir) quand j’éjacule
In your eyes (Here's a reason why)
Dans tes yeux (Tiens une explication)
Like a strawberry (Come), chocolate
Comme une fraise (Jouis), comme du chocolat
Fender jazz, mashed potato, fuzztone (Come)
Comme une fender jazz (2), comme de la purée, comme une distorsion sonore (Jouis)
All over your thighs
Partout sur tes cuisses
Oh baby
Oh babe
That's the only (Come) Come I know
C'est la seule (Come) façon de jouir que je connaisse
When I'm deep inside that
Quand je suis à l'intérieur bien au fond de ce...
Yeah, that's the only (Come) time
Ouais, C'est la seule (Jouis) fois,
The only time U go
La seule fois où tu viendras...
"Ooh, baby U're so good" (x2)
"Oh, babe, tu es si bon" (x2)
Aw, shut up (Come)
Oh, tais-toi! (Jouis)
This is just so U Come
C'est tellement toi! Viens
Come
Jouis
Come
Jouis
No more will U cry
Tu ne pleureras plus
It's no wonder there's a puddle there
Il ne faut pas se demander pourquoi il y a une flaque ici
Holding it in 4 so long
Tu la retiens depuis si longtemps...
U know U can let it go
Tu sais tu peux te laisser aller
It won't be wrong
Il n'y a rien de mal...
(Come)
(Jouis)
It's just U and me baby
Il n'y a que toi et moi, babe,
Tonight and 4ever more
Ce soir et pour les temps à venir...
(Come)
(Jouis)
U should do that baby
Tu dois le faire, babe,
Fuck it
Baiser
On the floor
Par terre…
(Come)
(Jouis)
Or better yet, why don't U do it on the chair?
Ou plutôt, pourquoi ne pas le faire sur une chaise?
(Come)
(Jouis)
U should get that shit started
Tu devrais te laisser aller
U can change your underwear
Tu pourras changer de sous-vêtements
(Come)
(Jouis)
Yeah, U can always change your underwear
Ouais... tu peux toujours changer tes sous-vêtements...
(Come)
(Jouis)
It don't mean your rep cuz U kiss in a restaurant
Ca ne signifie pas que tu es anéantie parce que l'on s'est embrassé au resto
(Come)
(Jouis)
It don't mean your rep just cuz me tallywhacker suckin' is all U want
Ça ne signifie pas que tu es anéantie parce que la seule chose que tu veux c'est moi en train de te lécher
(Come)
(Jouis)
All it means it that the 1 that Come before me never made U Come
Tout ce que ça signifie, c'est que ton ex ne t'a jamais fait jouir...
U should do that baby
Tu dois faire ça, babe...
(Come)
(Jouis)
(Come) (x5)
(Jouis) (x5)
Don't scream
Ne crie pas
Don't talk
Ne parle pas
(Come)
(Jouis)
Don't breathe
Ne respire pas
(Come)
(Jouis)
Just lay back
Allonge-toi, simplement
Just lay back
Allonge-toi, simplement
(Come)
(Jouis)
Just lay back and dream
Allonge-toi et rêve
Dream (Come)
Rêve (Jouis)
Dream
Rêve
Dream (Come)
Rêve (Jouis)
(Come) (x15)
(Jouis) (x15)
Refrain
___________
La chanson provient de l'album du même nom et est sortie en 1994. Les paroles de la chanson sont assez répétitives donc inutiles de les remettre à chaque fois.
___________
(1) sous-entendu "pour venir"
(2) Une guitare
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment