My Momma
Ma mère
My momma wouldn't say you were a nice guy
Ma mère ne dirait pas que tu es un gars charmant
But you're under 40 and you have a job
Mais tu as moins de 40 ans et tu as un travail
My momma wouldn't say you was a good boy
Ma mère ne dirait pas que tu es un bon garçon
But you're making money and you're working hard, so
Mais tu gagnes de l'argent et tu travailles dur, alors
I'm gonna take you on
Je vais t'emmener en balade
I don't feel like it's wrong
Ca n'a pas l'air d'être mauvais
Me and my momma, we don't get along
Moi et ma mère, on ne s'entend pas très bien
My momma, she would say your hair was too long
Ma mère, elle aurait dit que tes cheveux sont trop longs
But your hair's exactly what I like the best
Mais ta chevelure est ce que je préfére le plus
And my momma, she would say you was a hoodlum
Et ma mère, elle t'aurai traité de voyou
But I'd done known a hoodlum and you don't pass the test
Mais je sais ce qu'est un voyou et tu a échoué au test
I'm gonna take you on
Je vais t'emmener en balade
I don't feel like it's wrong
Ca n'a pas l'air d'être mauvais
Me and my momma, we don't get along
Moi et ma mère, on ne s'entend pas très bien
Oh Baby, you're standing so close, I can't back down
Oh Chéri, tu te tiens si près, je ne peux pas reculer
You're smiling and I know I'm over and done now
Tu es souriant et je sais que j'en ai finie maintenant
I am done now
J'en ai finie maintenant
My momma would say that it was wrong to see you
Ma mère aurait dit que c'était mal de te voir
I lied just to meet you, I lied to get in
J'ai mentis juste pour te revoir, j'ai mentis pour te rejoindre
My momma, she would say that I deceived you
Ma mère, elle aurait dit que je t'ai dupé
But that's the only way I knew how to begin
Mais c'était la seul façon que je connaissais pour t'entamer
So maybe you've got your own problems, who doesn't?
Alors peut-être que tu as tes propres problèmes, qui n'en a pas?
I'm crazy, you're addicted, we are all of a sudden
Je suis déjantée, tu es addicte, tout à coup
My momma, she would love you like I love you
Ma mère, elle t'aurai aimer comme je le fait
If she ever met you, if she ever knew
Si elle t'aurai rencontré, si elle savait seuleument
My momma, she would fall right on top of you
Ma mère, elle serait tombé juste devant toi
If she ever saw you, she'd be smitten too
Si elle aurai pu te voir, elle serait aussi sous le charme
I'll never take you home
Je ne t'emmenerai jamais à la maison
I want you all for my own
Je te veux entier pour moi
Don't let my momma hear your pretty song
Ne laisse pas ma mère entendre ta jolie chanson
I'm gonna take you on
Je vais t'emmener en balade
I don't feel like it's wrong
Ca n'a pas l'air d'être mauvais
Me and my momma, we don't get along
Moi et ma mère, on ne s'entend pas très bien
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment