Tu ne sais pas
I know you've got the best intentions
Je sais que tu as les meilleures intentions
Just trying to find the right words to say
En essayant simplement de trouver les bons mots à dire
I promise I already learned my lesson
Je promets que j'ai déjà retenu ma leçon
But right now, I want to be not okay
Mais là tout de suite, je veux pas aller bien
I'm so tired, sitting here waiting
Je suis si fatiguée, assise là à attendre
If I hear one more just be patient
Si j'entends un autre 'Sois juste patiente'
It's always gonna stay the same
Ce sera toujours la même chose
So, let me just give up
Alors, laisse-moi juste renoncer
So, let me just let go
Alors, laisse-moi juste lâcher prise
If this isn't good for me, well I don't wanna know
Si ce n'est pas bon pour moi, eh bien je ne veux pas savoir
Let me just stop trying
Permets-moi d'arrêter d'essayer
Let me just stop fighting
Permets-moi de cesser de me battre
I don't want your good advice or reasons why I'm alright
Je ne veux pas de tes bons conseils ou raisons pour laquelle je vais bien
You don't know what it's like
Tu ne sais pas ce que c'est
You don't know what it's like
Tu ne sais pas ce que c'est
Can't stop these feet from sinking
Je ne peux empêcher ces pieds de couler
And it's starting to show on me
Et ça commence à se voir sur moi
You're staring while I'm blinking
Tu fixes alors que je cligne des yeux
But just don't tell me what you see
Mais ne me dis simplement pas ce que tu vois
I'm so over all this bad luck
J'en ai tellement assez de cette malchance
Hearing one more keep your head up
À entendre un 'Garde la tête haute' de plus
Is it ever gonna change
Est-ce que ça changera jamais
So, let me just give up
Alors, laisse-moi juste renoncer
So, let me just let go
Alors, laisse-moi juste lâcher prise
If this isn't good for me, well I don't wanna know
Si ce n'est pas bon pour moi, eh bien je ne veux pas savoir
Let me just stop trying
Permets-moi d'arrêter d'essayer
Let me just stop fighting
Permets-moi de cesser de me battre
I don't want your good advice or reasons why I'm alright
Je ne veux pas de tes bons conseils ou raisons pour laquelle je vais bien
You don't know what it's like
Tu ne sais pas ce que c'est
You don't know what it's like
Tu ne sais pas ce que c'est
Oh oh, oh oh, oh oh
Don't look at me like that
Ne me regarde pas ainsi
Just like you understand
Comme si tu comprenais
Don't try to pull me back
N'essaie pas de me ramener
Let me just give up
Alors, laisse-moi juste renoncer
So, let me just let go
Alors, laisse-moi juste lâcher prise
If this isn't good for me, well I don't wanna know
Si ce n'est pas bon pour moi, eh bien je ne veux pas savoir
Let me just stop trying
Permets-moi d'arrêter d'essayer
Let me just stop fighting
Permets-moi de cesser de me battre
I don't want your good advice or reasons why I'm alright
Je ne veux pas de tes bons conseils ou raisons pour laquelle je vais bien
You don't know what it's like
Tu ne sais pas ce que c'est
You don't know what it's like
Tu ne sais pas ce que c'est
You don't know
Tu ne sais pas
You don't know
Tu ne sais pas
You don't know
Tu ne sais pas
You don't know what it's like
Tu ne sais pas ce que c'est
You don't know what it's like
Tu ne sais pas ce que c'est
You don't know
Tu ne sais pas
You don't know
Tu ne sais pas
You don't know what it's like
Tu ne sais pas ce que c'est
You don't know what it's like
Tu ne sais pas ce que c'est
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment