You leapt from crumbling bridges watching cityscapes turn to dust
Tu as sauté de ces ponts s'écroulant en voyant les paysages urbains partir en poussière
Filming helicopters crashing in the ocean from way above
Les hélicoptères de tournage s'écrasant dans l'océan depuis le haut
Got the music in you baby,
Tu as la musique en toi bébé,
Tell me why
Dis-moi pourquoi
Got the music in you baby,
Tu as la musique en toi bébé,
Tell me why
Dis-moi pourquoi
You’ve been locked in here forever & you just can’t say goodbye
Tu as été enfermée ici pour toujours et tu ne peux pas simplement dire au revoir
Kisses on the foreheads of the lovers wrapped in your arms
Des baisers sur le front des amoureux blottis dans tes bras
You’ve been hiding them in hollowed out pianos left in the dark...
Tu les as cachés dans les pianos creux et laissés dans le noir...
Your lips,
Tes lèvres,
My lips,
Mes lèvres,
Apocalypse
Apocalypse
Go & sneak us through the rivers,
Allez, faufilons-nous dans les rivières
Flood is rising up on your knees
L'inondation arrive jusqu'à tes genoux
Oh please…
Oh s'il te plaît...
Come out & haunt me
Viens et hante-moi
I know you want me
Je sais que tu me veux
Come out & haunt me
Viens et hante-moi
Sharing all your secrets with each other since you were kids
Partageant tous vos secrets avec les uns et les autres puisque vous étiez enfants
Sleeping soundly with the locket that she gave you clutched in your fist...
Dormant profondément avec le médaillon qu'elle t'avait donné serré dans ton poing
When you’re all alone
Quand tu es seule
I will reach for you
J'irai te chercher
When you’re feeling low
Quand tu te sens faible
I will be there too
Je serai là aussi.
Vos commentaires