Say you need more space
Tu dis que t'as besoin de plus d'espace
What are you, an astronaut?
Tu es quoi, un astronaute
You've got the whole universe
Tu as tout l'univers
So what you coming 'round here for?
Alors pourquoi tu viens ici?
Said you need more air
Tu dis que t'as besoin de plus d'air
Are you underwater now?
Tu es sous l'eau maintenant?
We're not even in that deep
Nous ne sommes même pas dans cette profondeur
Acting like you're gonna drown
Tu agis comme si tu allais te noyer
We were dancing, late into the day
Nous dansions, tard dans la journée
Half asleep and half awake
A moitié endormis et à moitié éveillés
When the music starts to fade
Quand la musique commence à s'estomper
We were laying, laying in my bed
Nous étions allongés, allongés dans mon lit
For one second, you forget
Pour une seconde, tu oublies
Oh, here we go again
Oh, c'est reparti
You say you want a break, so we break up
Tu dis que tu veux une pause, alors on a rompu
It's a mistake, so we make up
C'est une erreur, alors on s'est remis ensemble
And then we make out, you freak out
Et alors on s'embrasse, tu paniques
Here we go again
C'est reparti
You say we go too fast when you're sober
Tu dis qu'on va trop vite quand t'es sobre
Then have a glass, you're coming over
Alors avec un verre, tu viens
And then we make out, you freak out
Et alors on s'embrasse, tu paniques
Don't be such a boy
Ne sois pas un tel mec
Boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec
Boy, boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec, mec
Boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec
Boy, boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec, mec
Don't be such a boy
Ne sois pas un tel mec
Boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec
Boy, boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec, mec
Boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec
Boy, boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec
You say you need more me
Tu dis que tu as plus besoin de moi
What, am I a toy again?
Quoi, je suis un jouet encore?
You play me like you're all I got
Tu joues avec moi comme si tu étais tout ce que j'ai
But I ain't hanging by your threads
Mais je ne m'accroche pas à tes filets
You say you need love
Tu dis que tu as besoin d'amour
Mmm, yeah, we all do
Mmm, ouais, comme tout le monde
And I want too if you let me
Et j'en veux aussi si tu me laisses
We were dancing, late into the day
Nous dansions, tard dans la journée
Half asleep and half awake
A moitié endormis et à moitié éveillés
When the music starts to fade
Quand la musique commence à s'estomper
We were laying, laying in my bed
Nous étions allongés, allongés dans mon lit
For one second, you forget
Pour une seconde, tu oublies
Oh, here we go again
Oh, c'est reparti
You say you want a break, so we break up
Tu dis que tu veux une pause, alors on a rompu
It's a mistake, so we make up
C'est une erreur, alors on s'est remis ensemble
And then we make out, you freak out
Et alors on s'embrasse, tu paniques
Don't be such a boy
Ne sois pas un tel mec
Boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec
Boy, boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec, mec
Boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec
Boy, boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec, mec
Don't be such a boy
Ne sois pas un tel mec
Boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec
Boy, boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec, mec
Boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec
Boy, boy, boy, boy, boy, boy
Mec, mec, mec, mec, mec
Breathe in, breathe out
Inspire, expire
We're chilling, so chill out
Nous sommes effrayants, alors calme-toi
You're falling to fall out
Tu tombes pour tomber
Don't be such a boy
Ne sois pas un tel mec
Breathe in, breathe out
Inspire, expire
We're chilling, so chill out
Nous sommes effrayants, alors calme-toi
You're falling to fall out
Tu tombes pour tomber
Don't be such a boy
Ne sois pas un tel mec
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment