Yeah
Can we please start over, now that we're both sober?
Pourrions-nous reprendre à zéro, maintenant que nous sommes tous deux sobres?
Even though, that won't last long
Tout en sachant, que ça ne durera pas
I swear this love is a sad song
Je jure que cet amour est une chanson triste
I spend my nights at the strip club
Je passe mes nuits au club de strip
I pay them girls just to get love
Je paie ces filles juste pour avoir de l'amour
I pay them to lie to me
Je les paie pour me mentir
One of them girls gave her line to me
Une de ces filles m'a donné son numéro
I spent my night at the strip club
Je passe mes nuits au club de strip
I pay them girls just to get love
Je paie ces filles juste pour avoir de l'amour
I pay them to lie to me
Je les paie pour me mentir
Girl I can't even lie
Ma belle je ne peux même pas mentir
What do you see, when you look at me?
Que vois-tu quand tu me regardes?
Don't cover my scars, let them bleed
Ne couvre pas mes cicatrices, laisse-les saigner
Tell me, is this how we're supposed to be?
Dis-moi, est-ce ainsi que nous sommes censés être?
Well then, I'm so, I'm so happy
Bien alors, je suis si, je suis si heureux
(Chorus:)
And we don't need rehab
Et nous n'avons pas besoin de désintox
We don't need rehab (x4)
Nous n'avons pas besoin de désintox
Would you be happy if I let you go?
Serais-tu heureuse si je te laissais partir?
Even if the highs feel low
Même si les hauts semblent des bas
Even if you couldn't sleep because you couldn't feel me underneath the covers when your eyes closed
Même si tu ne pouvais pas dormir parce que tu ne pouvais me sentir sous les couvertures quand tes yeux sont fermés
I'm gettin' faded 'cause our love is faded
Je m'éteins parce que notre amour est éteint
If I'm a monster then it's 'cause you made 'im
Si je suis un monstre et bien c'est parce que tu l'as créé
Beauty and the beast, now that's an ultimatum
La belle et la bête, maintenant c'est un ultimatum
Go with what you love, or follow what is gonna save you
Va avec ce que tu aimes, ou suis ce qui va te sauver
Woah, I think we went somewhere we shouldn't go
Woah, je pense que nous sommes allées là où nous n'aurions pas dû
Maybe it was Vodka, maybe it was blow
Peut-être était-ce la vodka, peut-être un courant d'air
Maybe it was nothin', maybe it was both
Peut-être n'était-ce rien, peut-être était-ce les deux
Maybe it was the secrets I ain't want you to know
Peut-être était-ce les secrets, je ne veux pas que tu saches
Maybe I wasn't leavin', maybe you made me go
Peut-être que je ne partais pas, peut-être m'as-tu fait partir
Maybe there was a reason for our behavior tho
Peut-être qu'il y avait une raison pour notre comportement
Maybe it was the pills or the house on the hills
Peut-être était-ce les pilules ou la maison sur la colline
Maybe it was the thrills, baby this love kills
Peut-être était-ce les frissons, chérie cet amour tue
What do you see, when you look at me?
Que vois-tu quand tu me regardes?
Don't cover my scars, let them bleed
Ne couvre pas mes cicatrices, laisse-les saigner
Tell me, is this how we're supposed to be?
Dis-moi, est-ce ainsi que nous sommes censés être?
Well then, I'm so, I'm so happy
Bien alors, je suis si, je suis si heureux
(Chorus)
What do you see, when you look at me?
Que vois-tu quand tu me regardes?
Don't cover my scars, let them bleed
Ne couvre pas mes cicatrices, laisse-les saigner
Tell me, is this how we're supposed to be?
Dis-moi, est-ce ainsi que nous sommes censés être?
Well then, I'm so, I'm so happy
Bien alors, je suis si, je suis si heureux
(Chorus)
Vos commentaires