Ouija, are you there?
Ouija, es-tu là ?
Ouija, are you there?
Ouija, es-tu là ?
Is there a presence among us?
Y a-t-il une présence parmi nous ?
Oui... ja, oui... ja
Oui… Ja… Oui… Ja
Dark is the memory I set out to forget
Sombre est le souvenir que j’ai tâché d’oublier
We used an oracle board to contact the dead
Nous avions utilisé une planche de spiritisme pour contacter les morts
Young, bored and impatient we asked the name of the entity
Jeunes, blasés et impatients, nous avions demandé le nom de l’entité
The glass suddenly moved spelling out "Charlie"
Et le verre avait soudain bougé, épelant le nom « Charlie »
Why are you here?
« Pourquoi es-tu là ? »
What do you want?
« Qu’est-ce que tu veux ? »
"Protect you."
« Te protéger »
How do you wish to protect me?
« Comment souhaites-tu me protéger ?
Charlie, are you a member of the family?
Charlie, es-tu un membre de la famille ? »
"No, I am a friend."
« Non, je suis un ami ».
Fun and excitement turned into fear and disbelief
La joie et l’amusement se transformèrent en peur et en incrédulité
It gave answers to questions no soul knows but me
L’esprit donnait des réponses que personne ne pouvait connaître, sauf moi
We moved the glass planchette to say our goodbye
Nous déplaçâmes le pointeur en verre pour dire adieu
It moved the pointer to "No" so we asked Charlie "Why"
Mais il se dirigea vers le « non », et nous demandâmes à Charlie « pourquoi »
From that moment the atmosphere began to change
A partir de ce moment, l’ambiance commença à changer
Kind answers became evasive, dark and strange
Les douces réponses devinrent évasives, sombres et étranges
Threatening the spirit: Leave, in the name of the Lord!
Nous menaçâmes l’esprit : « Va-t-en, au nom du Seigneur ! »
Bone-chilling messages came forth from the talking board
Des messages à glacer le sang s’échappèrent du plateau parlant
"Bitch! Slut! Whore! Cunt!
"Chienne ! Salope ! Pute ! Connasse !
Go fuck your God! Fuck your God!"
Va baiser ton Dieu ! Baiser ton Dieu !”
D-I-E spelled out repeatedly
M-E-U-R-S, épelé à plusieurs reprises
It threatened my family with death
L’esprit menaçait ma famille de mort
The glass shattered
Le pointeur en verre se brisa
Releasing a scent of decay
Relâchant une odeur de décomposition
We failed to perform a portal-closing spell
Nous échouâmes à réaliser le sort pour clore le portail
Panicked, we ran away
Paniqués, nous nous enfuîmes…
Charlie
Charlie
Something is watching me
Quelque chose me regarde
Charlie
Charlie
It's a shadow
C’est une ombre
Charlie
Charlie
It is following me
Elle me suit
Why are you here?
Pourquoi es-tu là ?
What do you want?
Qu’est-ce que tu veux ?
"Destroy you!"
« Te détruire ! »
Charlie wants to kill me
Charlie veut me tuer
Charlie is not a friend
Charlie n’est pas un ami…
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment