Nitrogen Pink and a whole load of Wednesdays
Rose Nitrogène et un bon paquet de mercredis
They're these sweet rotting memories
Ce sont ces vieux souvenirs doux tous pourris
That keep you alive
Qui te tiennent en vie
Nitrogen Pink, please
Rose Nitrogène, s'il te plaît
Throw me a moment just to
Donne-moi un moment pour
Get my composure and to
Retrouver mon sang-froid et
Stamp on a fly
Écraser une mouche
And the boys had their pearls
Et les garçons ont eu leurs perles
And the girls had to back
Et les filles ont dû s’adosser
When everybody was laughing at you
Quand tout le monde se moquait de toi
Singing isn't it, isn't it, isn't it
En chantant "N'est-ce pas, n'est-ce pas, n'est-ce pas
Such a funny old world the way tragedy strikes, sir
Un vieux monde amusant quand la tragédie s’abat, monsieur!"
Nitrogen Pink and a whole load of Wednesdays
Rose Nitrogène et un bon paquet de mercredis
They're these sweet rotting memories
Ce sont ces vieux souvenirs doux tous pourris
That keep you alive
Qui te tiennent en vie
Nitrogen Pink, please throw me a moment just to
Rose Nitrogène, s'il te plaît donne-moi un moment pour
Get my composure and to stamp on a fly
Retrouver mon sang-froid et écraser une mouche
And the blind man was seeing clouds all grey
Et le vieil homme voyait les nuages tout en gris
Until the weather man blew this rain away
Jusqu'à ce que l'homme de la météo souffle cette pluie
And nobody, nobody, nobody make a sound
Et depuis plus personne, personne, personne ne fait de bruit
Nitrogen Pink and a pill for my breakfast
Rose Nitrogène et une pilule pour mon petit-déjeuner
And a bag full of ketchup that he spilled on his tie
Et un sac rempli de ketchup qu'il a renversé sur sa cravate
Nitrogen Pink for the unwritten bible
Rose Nitrogène pour la bible non-écrite
About this mad mad time of survival
Au sujet de ce temps fous fous de survie
Till he kicked it up in the flames
Jusqu'à ce qu'il balance tout aux flammes
And all the education daddy
Et toute cette éducation papa
It never paid
Ça n'a jamais payé
Because the fat man
Car le gros monsieur
He took my innocence away
Il a emporté mon innocence
And I thought and I thought and I thought
Et j'ai pensé et j'ai pense et j'ai pensé
You said these streets were paved with gold
Que tu disais que ces rues étaient pavées d'or
Nitrogen Pink for the real captain redbeard
Rose Nitrogène pour le vrai capitaine barbe-rousse
For the unlikely pianist
Pour la pianiste improbable
The sad and the gay
Le triste et le gai
Nitrogen Pink for the man in the corner
Rose Nitrogène pour l'homme dans le coin
For the pig at the slaughter house
Pour le cochon à l'abattoir
The sweet melody
Douce mélodie
Played slot machines got so rich then we lost it
On jouait aux machines à sous, on était riche puis on a tout perdu
Found a hole in my pocket
J'ai trouvé un trou dans ma poche
Crack a smile and were ok
J'ai esquissé un sourire et ça allait
That long drive home
Quel long chemin pour rentrer
But nothing much ever after
Mais plus rien d'autre après
Nothing hurts me more than laughter
Rien ne me fait plus mal qu'un sourire
Man I wish you could be here
Mec j'aimerais que tu sois là
Nitrogen Pink and a whole load of Wednesdays
Rose Nitrogène et un bon paquet de mercredis
They're these sweet rotting memories
Ce sont ces vieux souvenirs doux tous pourris
That keep you alive
Qui te tiennent en vie
Nitrogen Pink, please
Rose Nitrogène, s'il-te-plaît
Throw me a moment just to
Donne-moi un moment pour
Get my composure and to
Retrouver mon sang-froid et
Wave you good bye
Te faire au revoir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment