Blue Knees
Genoux Bleus
Just 'cause I bought a band-aid
Juste car j'ai acheté des pansements
Doesn't mean I'm able to clean the scars
Ça ne veut pas dire que je suis en état de nettoyer les cicatrices
That run deeper
Qui s’approfondissent plus
Than all my old demons
Que mes vieux démons
That I keep under still water
Que je garde sous l'eau plate
Just 'cause you give me flowers
Juste car tu me donnes des fleurs
Doesn't cover up the smell of the dead body
Ça ne recouvre pas l'odeur du cadavre
Or raise the dead body
Ou soulève le cadavre
Of a girl who got shut down before
De la fille qui s'est faite arrêtée avant
Just 'cause you crack the window
Juste car tu claques la fenêtre
Doesn't mean I'm able to clear the air
Ça ne veut pas dire que je suis en état de nettoyer l'air
That made it hard to breathe
Qui le rend difficile à respirer
Before you came around here
Avant que tu viennes dans les parages
Just 'cause you say you love me
Juste car tu dis m'aimer
Doesn't mean that I'm gonna look you in the eyes
Ça ne veut pas dire que je vais te regarder dans les yeux
Pretend to be surprised
Prétendre être surprise
And say I love you back
Et dire que je t'aime aussi
'Cause I'm tripping, tripping on rocks
Car je me déplace, déplace sur des rochers
Cuttin' on my ankles.
Coupant mes propres chevilles
When will the blood stop?
Quand le sang s’arrêtera de couler?
Blue, blue knees
Bleus, genoux bleus
Fallin' for the next man who breathes
Tombant sous le charme du prochain homme qui respire
I need a band-aid recovery
J'ai besoin de la guérison d'un pansement
Don't get too close 'cause you're really nothing to me
Ne t'approche pas aussi près car tu n'es vraiment rien pour moi
You're just a band-aid on my knees
Tu n'es qu'un pansement sur mes genoux
You're just a band-aid recovery
Tu n'es juste que la guérison d'un pansement
I'll rip you off when I bleed
Je t'arracherai lorsque je saigne
I'll rip you off when I bleed
Je t'arracherai lorsque je saigne
Just 'cause I'm coming over
Juste car je viens
Doesn't mean I'll be there when you wake up
Ça ne veut pas dire que je serai là quand tu te réveilleras
'Cause coming over doesn't mean that I'm over him
Car venir ne signifie pas que je suis sur lui
Just 'cause you are my band-aid
Juste car tu es mon pansement
Doesn't mean I want you to stick around
Ça ne veut pas dire que je te veux pour t'accrocher
'Cause rebounds get washed away the next time it rains
Car les rebonds seront lavés la prochaine fois qu'il pleuvra
'Cause I'm tripping, tripping on rocks
Car je me déplace, déplace sur des rochers
Cuttin' on my ankles.
Coupant mes propres chevilles
When will the blood stop?
Quand le sang s’arrêtera de couler?
Blue, blue knees
Bleus, genoux bleus
Fallin' for the next man who breathes
Tombant sous le charme du prochain homme qui respire
I need a band-aid recovery
J'ai besoin de la guérison d'un pansement
Don't get too close 'cause you're really nothing to me
Ne t'approche pas aussi près car tu n'es vraiment rien pour moi
You're just a band-aid on my knees
Tu n'es juste qu'un pansement sur mes genoux
You're just a band-aid recovery
Tu n'es que la guérison d'un pansement
I'll rip you off when I bleed
Je t'arracherai lorsque je saigne
I'll rip you off when I bleed
Je t'arracherai lorsque je saigne
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment