Baby, what'cha say ?
Bébé, que puis-je dire
I ain't here to, I ain't here to conversate
Je ne suis pas là pour, je ne suis pas là pour discuter
Baby, I don't play
Bébé, je ne joue pas
From Miami, causin' trouble in LA
Depuis Miami, causant des problèmes à LA
Rowdy, Tennessee
Tapageur, Tennessee
If I don't send for you, best not come for me
Si je n'envoie rien pour toi, le mieux serait que tu ne viennes pas
Jordan, 23 (1)
Jordan, 23 (1)
Guarantee you're gonna wanna leave with me
Je garantis que tu vas vouloir partir avec moi
I got that la la la like
J'ai ce ki, ki, ki, kiffe
Pull up, pull up, pull up straight from Tokyo
Tiré, tiré, tiré droit de Tokyo
You cannot believe it when we come through
Tu ne peux pas y croire quand nous arrivons
Woo, my God, you look good today
Woo, mon Dieu, tu es belle aujourd'hui
Woo, my God, you look good today
Woo, mon Dieu, tu es belle aujourd'hui
Back up, back up, back up, do it slow-mo (10)
Refait, refait, refait le au ralenti (10)
When she drop, it bounce back like a yo-yo
Quand elle bouge, ça rebondit comme un yo-yo
Woo, my God, you look good today
Woo, mon Dieu, tu es belle aujourd'hui
You look good today, yeah
Tu es belle aujourd'hui, ouais
Oh my God
Oh mon Dieu
Oh my God, yeah
Oh mon Dieu, ouais
Oh my God, you're awesome (Oh my God)
Oh mon Dieu, tu es impressionnante (Oh mon Dieu)
Oh my God, yeah
Oh mon Dieu, ouais
Oh my God, you're awesome (Oh my God)
Oh mon Dieu, tu es impressionnante (Oh mon Dieu)
Oh my God, yeah
Oh mon Dieu, ouais
Oh my God, you're awesome (Oh my God)
Oh mon Dieu, tu es impressionnante (Oh mon Dieu)
Oh my God, yeah
Oh mon Dieu, ouais
Ice cold, like my drink
Froid glacé, comme mon verre
Lose your concentration when you take a sip, yeah
Perd ta concentration quand tu prends une gorgée, ouais
Cyclone, make it spin
Cyclone, fait le tourner
Cause all I, all I, all I, all I do is win
Car tout ce que je, tout ce que je, tout ce que je, tout ce que je fais est gagner
Yeah I'm cut like a diamond, I'm cold
Ouais, je suis coupante comme un diamant, je suis froide
4 am, bloom like a rose (2)
4h00, fleurir comme une rose (2)
Girls like the summer, we're cold, oh
Les filles comme l'été, nous sommes froides, oh
We got that la la la like
Nous avons ce ki, ki, ki, kiffe
Pull up, pull up, pull up straight from Tokyo
Tiré, tiré, tiré droit de Tokyo
You cannot believe it when we come through
Tu ne peux pas y croire quand nous arrivons
Woo, my God, you look good today
Woo, mon Dieu, tu es belle aujourd'hui
Woo, my God, you look good today
Woo, mon Dieu, tu es belle aujourd'hui
Back up, back up, back up, do it slow-mo
Refait, refait, refait le au ralenti
When she drop, it bounce back like a yo-yo
Quand elle bouge, ça rebondit comme un yo-yo
Woo, my God, you look good today
Woo, mon Dieu, tu es belle aujourd'hui
You look good today, yeah
Tu es belle aujourd'hui, ouais
Oh my God
Oh mon Dieu
Oh my God, yeah
Oh mon Dieu, ouais
Oh my God, you're awesome (Oh my God)
Oh mon Dieu, tu es impressionnante (Oh mon Dieu)
Oh my God, yeah
Oh mon Dieu, ouais
Oh my God, you're awesome (Oh my God)
Oh mon Dieu, tu es impressionnante (Oh mon Dieu)
Oh my God, yeah
Oh mon Dieu, ouais
Oh my God, you're awesome (Oh my God)
Oh mon Dieu, tu es impressionnante (Oh mon Dieu)
Oh my God, yeah
Oh mon Dieu, ouais
(Quavo)
Oh my God, she's so right, though
Oh mon Dieu, elle est bien, pourtant
Me and you, that's a iso (3)
Moi et toi, c'est une iso (3)
Waist so small, look like lipo (4)
Taille si fine, ressemblant à une lipo (4)
Moonwalk, my diamonds Michael (5)
Moonwalk, mon brillant Michael (5)
She so fine, I call my best man (brrrrr)
Elle est si excellente, j'appelle mon témoin (brrrrr)
Ain't no rings on her left hand (no rings)
Pas de bagues à sa main gauche (pas de bagues)
I had a dream I was in quicksand (dream)
J'avais un rêve j'étais dans des sables mouvants (rêve)
Then I woke up with the best plans (Oh my God, yeah)
Puis je me réveillais avec les meilleurs plans (Oh mon Dieu, ouais)
Oh my god, you're awesome
Oh mon Dieu, tu es impressionnante
Smoke more green than Boston (green) (6)
Fume plus vert que Boston (vert) (6)
I make a play and call them
Je fais un jeu et je les appelle
Oh my God, she flossing (woo) (7)
Oh mon Dieu, elle se brosse les dents (woo) (7)
On the cover of magazines, I'ma crown the queen (queen)
Sur la couverture des magazines, je vais couronner la reine (reine)
Bad and boujee, thick and pretty (8)
Mauvaise et bourgeoise, épaisse et jolie (8)
I'm givin' her wet dreams
Je vais lui donner des rêves trempés
I'm the main reason why her friends like me
Je suis la principale raison pour laquelle ses amis m'aiment
Having her mad at me, tackle me like an athlete (9)
L'avoir en colère contre moi, me pousse comme un athlète (9)
Pull up, pull up, pull up straight from Tokyo
Tiré, tiré, tiré droit de Tokyo
You cannot believe it when we come through
Tu ne peux pas y croire quand nous arrivons
Woo, my God, you look good today
Woo, mon Dieu, tu es belle aujourd'hui
Woo, my God, you look good today
Woo, mon Dieu, tu es belle aujourd'hui
Back up, back up, back up, do it slow-mo
Refait, refait, refait le au ralenti
When she drop, it bounce back like a yo-yo
Quand elle bouge, ça rebondit comme un yo-yo
Woo, my God, you look good today
Woo, mon Dieu, tu es belle aujourd'hui
You look good today, yeah
Tu es belle aujourd'hui, ouais
Oh my God
Oh mon Dieu
_____________________
OMG est un acronyme pour Oh My God
(1) : Jordan 23 est une ligne de basket de la marque Nike
(2) : am est l'acronyme pour ante-meridiem (avant-midi). Donc 4h00 du matin dans ce cas
(3) : iso est l'acronyme de International Standardization Organisation qui veut dire Organisation Internationale de Standardisation
(4) : lipo est un diminutif pour liposuccion. C'est une opération chirurgicale qui consiste à retirer la graisse.
(5) : Référence à Michael Jackson et à son célèbre mouvement de danse le moonwalk.
(6) : Boston est une des villes les plus écologiques des États-Unis
(7) : to floss se traduit littéralement par passer du fil dentaire, j'ai donc simplifier en se brosser les dents
(8) : "Bad and Boujee" est un titre de Migos. On ne sait pas si c'est une référence ou le fruit du hasard.
(9) : to tackle se traduit par intercepter mais j'ai choisi pousser car le contexte s'y prêtait mieux.
(10) : slow-mo est un diminutif de slow-motion qui veut dire filmer lentement .
Vos commentaires