I took the color from your skin
J'ai pris la couleur de ta peau
When I told you
Quand je t'ai dit
I was leaving for Berlin
Que je partais pour Berlin
But I warned you
Mais je t'ai prévenue
I don't know how far I can bend
Je ne sais pas à quel point je peux me soumettre
For this love
Pour cet amour
I mapped it out in shades of gray
Je l'ai tracé dans des nuances de gris
When I show you
Quand je t'ai montré
That you belong in everyday
Que tu avais ta place chaque jour
Adorned you
T'embellissait
The memories will never fade
Les souvenirs ne s'effaceront jamais
From this love, no no no
Avec cet amour, non, non, non
(Chorus:)
Patience now
Patience maintenant
For fire in the future
Pour un feu dans l'avenir
Take my hand
Prends ma main
And run , run with me
Et cours, cours avec moi
You're filled with doubt
Tu es pleine de doutes
When you think about the future
Quand tu penses à l'avenir
Take my hand
Prends ma main
And run away with me
Et enfuis-toi avec moi
I don't mind latching onto you
Ça ne me dérange pas de m'accrocher à toi
I have a one track mind
Je n'ai qu'une pensée en tête
But I act a fool
Mais je fais l'imbécile
It takes time to prove
Il faut du temps pour prouver
It won't be so hard, we've got this far
Ce ne sera pas si difficile, nous sommes déjà arrivés si loin
You wanna go back home?
Tu voudrais rentrer à la maison?
I would
Je le ferais
Feeling uncomfortable?
Mal à l'aise?
I should
Je devrais
Falling all out of love?
Plus amoureux?
I could
Je pourrais
I'm losing my mind
Je perds la tête
I'm losing my mind
Je perds la raison
You say that it fades away (Oh, no)
Tu dis que ça disparaît (Oh non)
And you want me to change (No, no)
Et tu veux que je change (Non, non)
Baby what more can I say?
Chérie, que puis-je dire de plus?
Because I'm losing my mind
Parce que je perds la tête
I'm losing my mind
Je perds la tête
(Chorus)
There's something in my way
Il y a quelque chose sur ma route
Must be the words you say
Ce doit être les mots que tu dis
I know what I want
Je sais ce que je veux
And you got it, yeah
Et tu l'as, ouais
Still something in my way
Il reste quelque chose sur ma route
Baby I can't escape
Chérie, je ne peux m'échapper
No no no
(Chorus)
___________
Sam Setton: "I wrote this one about a time in our relationship when we were fighting almost everyday and I was conflicted on whether or not to be patient and work things out, or to end the relationship."
"Je l'ai écrite à propos d'un moment dans notre relation amoureuse lorsque nous nous battions presque tous les jours et j'étais en conflit sur la question de savoir s'il fallait patienter, faire quelque chose, ou mettre un terme à la relation."
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment