Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mittens» par Frank Turner

Mouffles

Wandering lonely through the snow streets of New York,
Vagabondant seul à travers les rues enneigées de New York,
I stumbled on a thrift store that sold postcards by the yard.
Je suis tombé devant un magasin qui vendait des cartes postales par dizaines.
I bought a mile and shipped them home so I could read
J’en ai acheté un paquet et je te les envoyé pour que tu puisses les lire
Ten thousand ten word tragedies, the lives these strangers lead,
Dix milles dix mot tragique, les vies que ces étrangers ont mené,
To remind myself the things I need.
Pour me rappeler les choses dont j’ai besoin.

I once wrote you love songs, you never fell in love.
Je t’ai écrit des chansons d’amour, mais tu n’aies jamais tombé sous mon charme.
We used to fit like mittens, but never like gloves.
Nous allions ensemble comme des moufles, mais jamais comme des gants.

You left me feeling like we'd never really been in love.
Tu m’as quitté en me laissant penser que nous n’avions jamais été amoureux.

Huddled homebound in my place in Holloway,
Recroquevillé dans un coin de ma maison à Holloway,
I wondered if you even heard those songs I used to play.
Je me demandais si tu avais entendu ne serait-ce qu’une fois les chansons que je jouais.
I wrote them as a gift for you, and in return
Je les avais écrites pour toi, et en retour
You gave a pair of hand-knit mittens, to keep my fingers warm,
Tu m’avais donné une paire de moufles tricoté main, pour garder mes doigts au chaud,
So I could play more ignored love songs.
Alors je pourrais jouer plus de chansons d’amour ignorés.

I once wrote you love songs, you never fell in love.
Une fois, je t’ai écrit des chansons d’amour, mais tu n’aies jamais tombé sous mon charme.
We used to fit like mittens, but never like gloves.
Nous allions ensemble comme des moufles, mais jamais comme des gants.
I once wrote you postcards, but you never wrote back
Je t’ai envoyé des cartes postales par le passé, mais tu ne m’as jamais répondu.
You promised me you would and I'm still waiting for that.
Tu m’a promis que tu le ferais et j’attend toujours.

You left me feeling like we'd never really been in love.
Tu m’as quitté en me laissant penser que nous n’avions jamais été amoureux.
Don't want to fit like mittens, I want to fit like gloves.
Je ne voulais pas que nous allions ensemble comme des moufles, Je voulais qu’on soit comme des gants.

I once wrote you love songs, you never fell in love.
Je t’ai écrit des chansons d’amour, mais tu n’aies jamais tombé sous mon charme.
We used to fit like mittens, but never like gloves.
Nous allions ensemble comme des moufles, mais jamais comme des gants.

 
Publié par 14437 4 5 7 le 19 juin 2017 à 9h13.
Positive Songs for Negative People
Chanteurs : Frank Turner

Voir la vidéo de «Mittens»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000