Alone, I hear a voice so young
Seul, j'entend une voix si jeune
Who comes from a time so old
Qui provient d'un temps si ancien
Whose words have haunted me
Ces mots m'ont hanté
For so long
Depuis si longtemps
Hidden in night's dark shade
Cachés dans les sombres nuances de la nuit
Covered from gazing eyes
Recouvert d'yeux
Heard only by the wind
Entendus seulement par le vent
A ghost that wanders the night
Un fantôme qui vagabonde la nuit
In the night, it calls out aloud to me
Dans le nuit, il m'appelle à haute voix
And it cries
Et il pleure
To face the anguish of the dead
Pour faire face à l'angoisse de la mort
Of a child so torn
D'un enfant si déchiré
Taken from a mother's hands
Arraché des mains d'une mère
The flesh, long lifeless, decays
La chaire, longuement sans vie, pourrit
The soul, that rises, aware
L'âme, qui s'élève, est avertie
A ghost now deadens the air
Un fantôme adoucit désormais l'air
Neque avelli possunt, nox umida donec invertit caelum stellis ardentibus aptum
Et ils ne peuvent pleurer eux-mêmes jusqu'à ce que la nuit ensoleillée ne roule autour du ciel, accompagnée d'étoiles brillantes
"And they cannot tear themselves away till the dewy night rolls round the heaven, inset with gleaming stars"
"Et ils ne peuvent pleurer eux-mêmes jusqu'à ce que la nuit ensoleillée ne roule autour du ciel, accompagnée d'étoiles brillantes"
(Virgil, Aeneid, Book XI, 201)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment