Vivre vite, mourir vieux
I bought my soul back from the devil,
J’ai racheté mon âme au diable,
And now I'm keeping it all to myself.
Et maintenant, je la garde pour moi.
I'm checking myself out of the program,
Je me suis retiré du programme,
Because I know what's best for my health.
Parce que je sais ce qui est le mieux pour ma santé.
So why live the dream like you're running out of sleep?
Alors pourquoi vivre le rêve comme si tu manquais de sommeil?
I'm not playing to pass time, I'm playing for keeps.
Je ne joue pas pour passer le temps, je joue pour l’avenir.
We only just started and you're throwing the fight.
Nous venons juste de commencer et on a un combat à gagner.
You'd rather burn out than fade away.
Tu ferais mieux de brûler que de t’éteindre.
Well, why not both, I plan to stay?
Bon, pourquoi pas les deux, je planifie de rester ?
So let's do this once and let's do it right.
Donc faisons-le encore une fois et faisons-le bien.
I used to act like none of this mattered,
J’ai l’habitude d’agir comme si tout ça n’avait pas d’importance,
And I used to say, "I didn't care",
Et j’ai l’habitude de dire, "Je m’en fiche",
That we wouldn't be doing this forever,
Que nous ne ferons pas ça pour toujours,
But then the truth is that I was just scared.
Mais la vérité au final c’est juste que j’ai peur.
So you put up a front to protect yourself,
Donc tu donnes le change pour te protéger,
But if we're down on the floor, why get back on the shelf?
Mais si nous sommes par terre, pourquoi retourner sur l'étagère ?
You can't change your outfit once the night has begun.
Tu ne peux pas changer d’affaires une fois que la nuit a commencé.
We've still got the fuel and we still have the fire,
Nous avons toujours l’essence et le feu,
So me and you, Jay¹, let's never retire.
Donc toi et moi, Jay, ne soyons jamais à la retraite
Let's keep on making mistakes till we're done.
Continuons de faire nos erreurs jusqu’à ce qu’on soit fini,
It won't last, so be bold.
Ça ne durera pas, donc soyons fous.
I'm going to live fast and I'm going to die old,
Je vais vivre vite et je vais mourir vieux,
Going to end my days in a house with high windows
Finir mes jours dans une maison avec de grandes fenêtres,
On the quiet shores in the South-West.
Sur les plages tranquilles du Sud-ouest.
So you sort the tunes and I'll bring the beers,
Donc trie la musique pendant que j’apporte les bières,
And on my seventieth birthday I'll see you right here,
Et pour mon soixante dixième anniversaire, je te vois là-bas,
And together we will watch the sunset.
Et ensemble nous regarderons le coucher de soleil.
There's no one in my coffin, there's nothing in my grave,
Il n’y a personne dans mon cercueil, il n’y a rien sur ma tombe,
And I'm tired of being damned, I'd rather be saved.
Et je suis fatigué d’être damné, je préfère être sauvé.
We can never sell out because we never bought in,
Nous ne pouvons pas être soldés, parce que nous ne sommes jamais achetés,
And if they build it back up then we'll swing back through town
Et s’ils le reconstruisent et bien nous nagerons jusqu’à la ville
And burn the whole thing down again.
Et brûlerons tout ça une fois de plus.
It won't last so be bold
Ça ne durera pas, donc soyons fous.
Live fast, die old
Vivre vite, mourir vieux
Choose your path, show soul
Choisis ton chemin, montre ton âme
Live fast, die old
Vivre vite, mourir vieux
__________
¹ Jay est celui qui a poussé Frank à se lancer dans une carrière acoustique solo.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment