Had To Be Panama
Ça doit être les Panama
Bury the flames in the hot, hot sand
On fait aller les flammes dans ce stade chaud
We can't stop digging it up
On ne cesse de le déterrer
Keep staring it up
On ne fait que le regarder
We got carried away, we got carried away
On doit l'emporter, on doit l'emporter
Pouring a drink in a empty glass
On porte un toast dans un verre vide
One night isn't enough, so pour another for us
Une nuit ne suffit pas, donc verse-nous un autre verre
We got carried away, we got carried away
On doit l'emporter, on doit l'emporter
And it all went down so fast
Et tout a passé si vite
It had to be, had to be, had to be Panama (x2)
Ça doit être les Panama (x2)
If your eyes look the same under different stars
Si ton regard ne change pas en face d'étoiles différentes
it's not a mistake to be where we are
Ce n'est pas une erreur d'être où nous sommes
It had to be, had to be, had to be Panama (x2)
Ça doit être les Panama (x2)
Watching the tide pulling us back in
On regarde la marée nous retenir ici
Waves crash into the shore
Les vagues s'écraser sur la plage
We said that we wanted more
On a dit qu'on en voulait plus
We got carried away, we got carried away
On doit l'emporter, on doit l'emporter
Stand in the dark with my t-shirt on
Debout dans l'obscurité avec mon t-shirt
Our clothes all over the floor
Nos vêtements partout sur le sol
Why did we end it before?
Pourquoi avions-nous tout arrêté avant?
We got carried away, we got carried away
On doit l'emporter, on doit l'emporter
It had to be, had to be, had to be Panama (x2)
Ça doit être les Panama (x2)
If your eyes look the same under different stars
Si ton regard ne change pas en face d'étoiles différents
it's not a mistake to be where we are
Ce n'est pas une erreur d'être ou nous sommes
It had to be, had to be, had to be Panama (x2)
Ça doit être les Panama (x2)
(x2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment