Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Crystallised» par Haken

I close my eyes and slip away
Je ferme les yeux et dérive
And long for change within the air
Et attends impatiemment un changement dans l'air
Hope fills my soul, I realise
L'espoir emplit mon âme, je réalise

I have the sky under my feet
J'ai le ciel sous mes pieds
Sun up above, I am complete
Le soleil là-haut, je suis comblé
Joy fills my heart in Paradise
La joie emplit mon cœur au paradis

I sense your hand searching for mine (I am)
Je sens ta main chercher la mienne (je)
Falling through time
Tombe à travers le temps
I feel your love reaching across (Transcend)
Je sens ton amour s'étendre (transcender)
All the years we lost
Toutes les années perdues

Someone's calling me
Quelqu'un m'appelle
Echoes of a childhood memory
Échos d'un souvenir d'enfance

Eyes open wide as I awake
Les yeux grands ouverts alors que je m'éveille
I sense no change within the air
Je ne sens aucun changement dans l'air
Hope leaves my soul, I paralyse
L'espoir quitte mon âme, je suis paralysé

This world of pain and suffering
Ce monde de douleur et de souffrance
Creeps into me and once again
Glisse en moi et de nouveau
I mourn the loss of innocence
Je pleure la perte de l'innocence

If I could run away
Si je pouvais fuir
Back to my innocent days
Retrouver mes jours d'innocence

Someone's calling me
Quelqu'un m'appelle
Echoes of a childhood memory
Échos d'un souvenir d'enfance
(x2)

Passages of time
Passages du temps
Buried in the chaos of my mind
Enfouis dans le chaos de ma tête
Chronicles of life
Chroniques de vie
Concealing a truth I left behind
Cachant une vérité que j'ai laissée derrière

Passages of time
Passages du temps
Buried in the chaos of my mind
Enfouis dans le chaos de ma tête
Chronicles of life
Chroniques de vie
Concealing a truth I can't deny
Cachant une vérité que je ne peux nier

Moon begins to rise
La lune commence à monter
Reflecting on a life once sanctified
Se reflétant sur une vie un jour sanctifiée
Night begins to fall
La nuit commence à tomber
Voices of my youth, immutable
Voix de ma jeunesse, immuables

Memories collide
Les souvenirs s'entrechoquent
My scattered soul is almost unified
Mon âme éparse est presque unifiée
Thoughts are in full flight
Les pensées sont en plein vol
Enveloping a wisdom earned with time
Enveloppant une sagesse gagnée avec le temps

Passages of time
Passages du temps
Stripping back the layers of my mind
Dépouillant les couches de mon esprit
Chronicles of life
Chroniques de vie
Unraveling a truth which I must find
Démêlant une vérité que je dois trouver

Passages of time
Passages du temps
Stripping back the layers of my mind
Dépouillant les couches de mon esprit
Chronicles of life
Chroniques de vie
Unraveling a truth I kept inside
Décortiquant une vérité que j'ai gardée à l'intérieur

Snow is falling all around
La neige tombe tout autour
What once was lost has now been found
Ce qui un jour fut perdu est à présent retrouvé
The life I had to leave behind
La vie que je devais laisser derrière moi
Is crystallising in my mind
Est cristallisée dans mes pensées

Reminiscing on the past
Se remémorer le passé
A bygone time that could not last
Un temps perdu qui ne pouvait pas durer
The splintered crystal of my prime
Le cristal éclaté de ma jeunesse
Is now a bell that will not chime
Est maintenant une cloche qui ne sonnera pas

The crystallising thoughts of youth
Les pensées de jeunesse qui se cristallisent
They flood my mind and show me truth
Elles inondent mon esprit et me montrent la vérité
My soul was free in days of yore
Mon âme était libre les années passées
A white seed that for once was pure
Une graine blanche qui pour la première fois était pure

The snow is falling all around
La neige tombe tout autour
What once was lost has now been found
Ce qui un jour fut perdu est à présent retrouvé
The life I had to leave behind
La vie que je devais laisser derrière moi
Is crystallising in my mind
Est cristallisée dans mes pensées

Reminiscing on a bygone time
Se remémorer un temps révolu
Splintered crystal prime a bell that will not chime
Cristal de la fleur de l'âge éclaté, une cloche qui ne sonnera pas
Crystallising thoughts of my faded youth
Pensées cristallisées d'un jeunesse étiolée
Flood my mind and bringeth waves of truth
Inondent ma tête et apportent des vagues de vérité
Now the echoes of a false lullaby
Maintenant, les échos d'une fausse berceuse
Like a black seed in a bed of lies
Comme un graine noire dans un lit de mensonges

Splintering the crystal a bell that will not chime
Éclats de cristal, une cloche qui ne sonnera pas
Thoughts flood my mind in truth a faded youth
Les pensées inondent mon esprit de vérité, une jeunesse fanée
(The snow is falling)
(La neige tombe)
I reminisce on the past a time gone by
Je me souviens du passé, un temps révolu
(New life is calling)
(Une nouvelle vie appelle)
Splintering the crystal a bell that will not chime
Éclats de cristal, une cloche qui ne sonnera pas
I will return
Je reviendrai

Snow is falling all around
La neige tombe tout autour
What once was lost has now been found
Ce qui un jour fut perdu est à présent retrouvé
The life I had to leave behind
La vie que je devais laisser derrière moi
Is crystallising in my mind
Est cristallisée dans mes pensées

Reminiscing on the past
Se remémorer le passé
A bygone time that could not last
Un temps perdu qui ne pouvait pas durer
The splintered crystal of my prime
Le cristal éclaté de ma jeunesse
Is now a bell that will not chime
Est maintenant une cloche qui ne sonnera pas

The crystallising thoughts of youth
Les pensées de jeunesse qui se cristallisent
They flood my mind and show me truth
Elles inondent mon esprit et me montrent la vérité
My soul was free in days of yore
Mon âme était libre les années passées
A white seed that for once was pure
Une graine blanche qui pour la première fois était pure

The snow is falling all around
La neige tombe tout autour
What once was lost has now been found
Ce qui un jour fut perdu est à présent retrouvé
The life I had to leave behind
La vie que je devais laisser derrière moi
Is crystallising in my mind
Est cristallisée dans mes pensées

Reminiscing on a bygone time
Se remémorer un temps révolu
Splintered crystal prime a bell that will not chime
Cristal de la fleur de l'âge éclaté, une cloche qui ne sonnera pas
Crystallising thoughts of my faded youth
Pensées cristallisées d'un jeunesse étiolée
Flood my mind and bringeth waves of truth
Inondent ma tête et apportent des vagues de vérité
Now the echoes of a false lullaby
Maintenant, les échos d'une fausse berceuse
Like a black seed in a bed of lies
Comme un graine noire dans un lit de mensonges

Splintering the crystal a bell that will not chime
Éclats de cristal, une cloche qui ne sonnera pas
Thoughts flood my mind in truth a faded youth
Les pensées inondent mon esprit de vérité, une jeunesse fanée
(The snow is falling)
(La neige tombe)
I reminisce on the past a time gone by
Je me souviens du passé, un temps révolu
(New life is calling)
(Une nouvelle vie appelle)
Splintering the crystal a bell that will not chime
Éclats de cristal, une cloche qui ne sonnera pas
I will return
Je reviendrai

I have returned
Je suis revenu
To the springtime in the garden
Au printemps dans le jardin
Seeds are sown, flowers grow
Les graines sont semées, les fleurs poussent
And the child is born again
Et l'enfant est né

Filled with delight
Rempli de joie
And the laughter is contagious
Et le rire est contagieux
As we dance, as we sing
Alors que nous dansons, alors que nous chantons
Celebrating 'til the end
Fêtant jusqu'à la fin

Joy and respite
Joie et répit
On the faces of the children
Sur les visages des enfants
With a smile, realise
Avec un sourire, je réalise
That their love will never end
Que leur amour ne s'épuisera jamais

I have received
J'ai reçu
Affirmation of the spirit
Affirmation de l'esprit
Falling snow takes me home
La neige qui tombe me ramène à la maison
And the man is whole again
Et l'homme est à nouveau comblé

Mind open wide as I awake
Esprit grand ouvert alors que je m'éveille
I sense a change within myself
Je sens un changement en moi
Hope feeds my soul I realise
L'espoir emplit mon âme, je réalise

I feel the earth under my feet
Je sens la terre sous mes pieds
Son by my side, I am complete
Fils à mes côtés, je suis comblé
Pride fills my heart in Paradise
La fierté emplit mon cœur au paradis

Hearts open wide as I awake
Coeur grand ouvert alors que je m'éveille
I sense a change within myself
Je sens un changement en moi
Love feeds my soul I realise
L'amour emplit mon âme, je réalise

This world of pain and suffering
Ce monde de douleur et de souffrance
Ignites in me and once again
M'enflamme et à nouveau
Sparks the rebirth of innocence
allume la renaissance de l'innocence

If I could run away
Si je pouvais fuir
I'd choose to live for today
Je choisirais de vivre pour aujourd'hui

Someone's calling me
Quelqu'un m'appelle
Echoes of a childhood memory
Échos d'un souvenir d'enfance

The moon will rise
Le lune montera
The night will fall
La nuit tombera
I hold your hand
Je tiens ta main
But you let go
Mais tu lâches

The sun will shine
Le soleil brillera
The snow will thaw
La neige fondra
All things must pass
Toutes les choses doivent passer
Into the unknown
Dans l'inconnu

Escaping the past by embracing the future
Échapper au passé en embrassant l'avenir
Escaping the past by embracing the future
Échapper au passé en embrassant l'avenir
Escaping the past by embracing the future
Échapper au passé en embrassant l'avenir
Escaping the past by embracing the future
Échapper au passé en embrassant l'avenir

 
Publié par 240160 5 5 7 le 15 juin 2017 à 10h46.
Restoration [Ep]
Chanteurs : Haken

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000