Quoiqu'il en soit
Follow my heart, follow my feet
Suis mon cœur, suis mes pieds
All the advice that I take
Tous les conseils que je prends
Fall into line, fall into place
Se mettent en ligne, se mettent en place
All of these rules that you make
Toutes ces règles que vous faites
I know you want me to be something more but I know what I'm doing is right for me
Je sais que vous voulez que je devienne quelque chose de plus grand mais ce que je fais est bien pour moi
(Chorus:)
I don't need a silver lining
Je n'ai pas besoin de lueur d'espoir
I don't need your hope
Je n'ai pas besoin de vos attentes
I can't seem to see you smiling
On dirait que je ne peux vous voir sourire
But it's okay, okay, I
Mais ça va, c'est bon
I didn't need it anyway
Je n'en avais pas besoin de toute façon
I didn't need it anyway
Je n'en avais pas besoin de toute façon
I didn't need it anyway
Je n'en avais pas besoin de toute façon
All of my heart, all of my dreams
Tout mon cœur, tous mes rêves
Give me a reason to chase them
Me donnent une raison de les poursuivre
Holding my past, split at the seams
Maintenant mon passé, déchiré aux coutures
I won't forget where I came from
Je n'oublierai pas d'où je suis venu
Why won't you let me just be who I am when I know what I'm doing is right for me?
Pourquoi ne me laissez-vous pas être simplement qui je suis alors que je sais que ce que je fais est bien pour moi?
(Chorus)
We can talk about the future
On peut parler de l'avenir
We can talk about it all
On peut parler de tout
You could talk about my dreams, oh
Vous pourriez parler de mes rêves, oh
Why are all the words you say so flawed?
Pourquoi tous les mots que vous dites sont-ils si viciés?
(Chorus)
I didn't need it anyway
Je n'en avais pas besoin de toute façon
I didn't need it anyway
Je n'en avais pas besoin de toute façon
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment