Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Save Me» par Edguy

Sauve-moi

Waiting for a little sign
Attendre un petit signe
Seems like to no avail
Semble comme inutile
Strolling down the pavement aimlessly
Flânant sans but sur le trottoir

She's praying for someone to snatch her bag of memories
Elle prie pour que quelqu'un lui arrache son sac de souvenirs
How come you call it ? Destiny
Comment appelles-tu ça? Destin
When the cross you bear's your only company
Quand la croix qu'on porte est notre seule compagnie
Never seen you, I don't even know you're name
Je ne t'ai jamais vu, je ne connais même pas ton nom
But still I believe
Mais je crois toujours

That you are gonna save me
Que tu vas me sauver
Somehow I got a notion
Quoiqu'il en soit, j'ai une impression
Just a little affection on this cold and windy road
Juste un peu d'affection sur cette froide route venteuse
Save me, from a state of un-emotion
Sauve-moi, d'un état de non-émotion
Just a little affection on this windy road
Juste un peu d'affection sur cette route venteuse

Why is it all so confusing?
Pourquoi est-ce que tout est si confus?
Why's growing up hurt so bad?
Pourquoi grandir fait si mal?
Seek what we had lost, we get found and go again
Chercher ce qu'on avait perdu, on est retrouvé et on repart
I don't know what's gone to me
Je ne sais pas ce qui s'est passé avec moi
I won't make any promise I believe
Je ne ferai pas de promesse, je crois

Never seen you, I don't even know you're name
Je ne t'ai jamais vu, je ne connais même pas ton nom
But still I believe
Mais je crois toujours

That you are gonna save me
Que tu vas me sauver
Somehow I got a notion
Quoiqu'il en soit, j'ai une impression
Just a little affection on this cold and windy road
Juste un peu d'affection sur cette froide route venteuse
Save me, from a state of un-emotion
Sauve-moi, d'un état de non-émotion
Just a little affection on this windy road
Juste un peu d'affection sur cette route venteuse

I don't if I can, I don't know if I should
Je ne sais pas si je peux, je ne sais pas si je devrais
I don't know what is right, and what's to come if you would
Je ne sais pas ce qui est bien et ce qui arrive si tu le faisais
Here I stand in rain, here in stand in the cold
Là je me tiens sous la pluie, là je me tiens dans le froid
I been locked into get, another shout in my soul, no
J'ai été enfermé dans le fait d'avoir, un autre cri dans mon âme, non

I'm afraid of that hole
J'ai peur de ce trou
Save me, save me, got a notion
Sauve-moi, sauve-moi, j'ai une envie
Just a little affection on this cold and windy road
Juste un peu d'affection sur cette froide route venteuse
Save me, from a state of un-emotion
Sauve-moi, d'un état de non-émotion
Just a little affection on this cold and windy road
Juste un peu d'affection sur cette froide route venteuse
Save me, save me
Sauve-moi, sauve-moi
Just a little affection on this windy road
Juste un peu d'affection sur cette route venteuse

Save me, save me
Sauve-moi, sauve-moi

(That you are gonna save me
(Que tu vas me sauver
Somehow I got a notion
Quoiqu'il en soit, j'ai une impression
Just a little affection on this cold and windy road
Juste un peu d'affection sur cette froide route venteuse
Save me, from a state of un-emotion
Sauve-moi, d'un état de non-émotion
Just a little affection on this windy road)
Juste un peu d'affection sur cette route venteuse)

Lonesome road
Route solitaire

 
Publié par 240160 5 5 7 le 9 juin 2017 à 10h46.
Rocket Ride (2006)
Chanteurs : Edguy
Albums : Rocket Ride

Voir la vidéo de «Save Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000