Parallel
Parallèle
Counting stars, lying in the grass
On compte les étoiles, allongés dans l'herbe
Side by side, your head on my shoulder
Côte à côte, ta tête sur mon épaule
We talk a lot about nothing much
On parle beaucoup de choses sans importance
With every breath we're getting closer
A chaque souffle, on se rapproche de plus en plus
Parallel in this universe
Parallèle à cet univers
Do we light up our hearts just to watch them burn ?
Ouvrons-nous nos cœurs juste pour les voir brûler ?
Parallel. Are we crossing lines?
Parallèle. Avons-nous dépassé les limites?
Cause maybe tonight the stars align!
Parce que peut-être que ce soir les étoiles s'aligneront
The stars align !
Les étoiles s'aligneront
What if the one who was meant for you,
Et si celui qui était fait pour toi
Was all along right in front of you
Était depuis le début juste sous tes yeux
You just didn’t see. It was there all the time
Tu ne l'as juste pas vu. C'était tout le temps là
Got a feeling tonight, yeah, the stars align
J'ai le sentiment que ce soir, ouais, les étoiles s'aligneront
The stars align !
Les étoiles s'aligneront
I pick the thoughts out of your mind
Je choisis des pensées venant de ton esprit
And fit the pieces into a puzzle
Et j'assemble les morceaux pour former un puzzle
Everything I wanna say about you
Tout ce que je veux dire sur toi
Is more than enough to write a novel
Est plus qu'assez pour écrire un roman
Parallel in this universe
Parallèle à cet univers
Do we light up our hearts just to watch them burn ?
Ouvrons-nous nos cœurs juste pour les voir brûler ?
Parallel. Are we crossing lines?
Parallèle. Avons-nous dépassé les limites?
Cause maybe tonight the stars align!
Parce que peut-être que ce soir les étoiles s'aligneront
The stars align !
Les étoiles s'aligneront
What if the one who was meant for you,
Et si celui qui était fait pour toi
Was all along right in front of you
Était depuis le début juste sous tes yeux
You just didn’t see. It was there all the time
Tu ne l'as juste pas vu. C'était tout le temps là
Got a feeling tonight, yeah, the stars align
J'ai le sentiment que ce soir, ouais, les étoiles s'aligneront
The stars align !
Les étoiles s'aligneront
I’d throw a rope around the moon and pull it close.
Je lancerais une corde autour de la lune et je la rapprocherais
Whatever it takes to be with you
Quel qu'en soit le prix pour être avec toi
Maybe tonight...
Peut-être que ce soir...
Maybe tonight the stars align !
Peut-être que ce soir les étoiles s’aligneront
The stars align !
Les étoiles s'aligneront !
What if the one who was meant for you,
Et si celui qui était fait pour toi
Was all along right in front of you
Était depuis le début juste sous tes yeux
You just didn’t see. It was there all the time
Tu ne l'as juste pas vu. C'était tout le temps là
Got a feeling tonight, yeah, the stars align
J'ai le sentiment que ce soir, ouais, les étoiles s'aligneront
The stars align !
Les étoiles s'aligneront
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment