- Jack G:
Lately I can feel us drifting
Dernièrement je sens qu'on dérive
Both of us been acting different
Nous agissons tous deux différemment
We used to be so consistent
Nous étions tellement en accord
Is there nothing left to say, say
Ne reste-t-il rien à dire, dire
Now I see your face and I just don't know you
Maintenant je vois ton visage et je ne te connais simplement pas
Yeah, the picture's there but it's not quite focused
Ouais l'image est là mais elle n'est pas nette
And I know it won't, but I'm still here hoping
Et je sais qu'elle ne le sera pas, mais j'espère toujours
That it gets better now
Qu'elle s'améliore maintenant
It gets better now, yeah
Qu'elle s'améliore maintenant, ouais
(Chorus:)
No more late nights, us just talking
Plus de nuits tardives, à parler
Used to FaceTime, now you just calling
On faisait du FaceTime, maintenant on s'appelle juste
It's no one's fault but some things just fall apart, yeah
Ce n'est la faute de personne, mais quelques trucs se dégradent, ouais
I smoke two cigarettes and I don't even smoke, no
Je fume deux cigarettes et je ne fume même pas, non
Now the sun's coming up and I'm halfway sober
Maintenant, le soleil se lève et je suis à moitié sobre
And I know it won't but I'm still here hoping
Et je sais qu'elle ne le sera pas, mais j'espère toujours
That it gets better whoa
Qu'elle s'améliore
How'd it get so complicated?
Comment est-ce que c'est devenu si compliqué?
Can't even have no conversation
On ne peut même pas avoir de conversation
Past the point of trying to save it
Passé le but d'essayer de sauver ça
But we push it to another day, hey
Mais on repousse à un autre jour, hé
Now I see your face and I just don't know you
Maintenant je vois ton visage et je ne te connais simplement pas
Yeah, the picture's there but it's not quite focused
Ouais l'image est là mais elle n'est pas nette
And I know it won't, but I'm still here hoping
Et je sais qu'elle ne le sera pas, mais j'espère toujours
That it gets better now, it gets better now
Qu'elle s'améliore maintenant qu'elle s'améliore
(Chorus)
- Jack J:
(You got me fucked up, damn)
(Tu me déboussoles, merde)
I'm really tryin' to let go
J'essaie vraiment de lâcher prise
But I can't delete the messages
Mais je ne peux effacer les messages
When you said you'd be my girl forever, shit
Quand tu disais que tu serais ma nana pour toujours, merde
Now it's been a week and it's really starting to settle in
Maintenant, ça fait une semaine et ça commence à s'installer
We were movin' full speed, now we just back-pedalin'
Nous allions à pleine vitesse, maintenant on ne fait que pédaler en arrière
All those other couples that were fallin' out of love
Tous ces autres couples qui arrêtaient de s'aimer
We would always talk about how we were so far ahead of them
Nous parlions toujours de la façon dont nous étions tellement en avance sur eux
Energy between us, it was heaven sent
L'énergie entre nous, ça venait du ciel
Then it went straight from A+ to the negatives
Ensuite c'est passé du A+ au négatif
Outta control, that was after I got off of the road
Hors de contrôle, c'était après que je sois sorti de la route
You hadn't seen me in like, 45 days
Tu ne m'avais pas vu un truc comme, 45 jours
I could tell it in your face
Je pouvais le voir sur ton visage
Yes, something was up
Oui, quelque chose se passait
My arms opened wide
Mes bras grands ouverts
Open, waiting for you to jump
Ouverts, à attendre que tu sautes
But you just walked up slow
Mais tu as simplement marché lentement
Nah, wait, this ain't the girl I know
Non, attends, ce n'est pas la fille que je connais
C'mon, where she at?
Allez, où est-elle?
Give her back
Ramenez-la
Just makin' my jokes, didn't even crack a smile, damn
J'ai fait mes plaisanteries, tu n'as même pas esquissé un sourire, merde
That's all it took for me to know there was another man
C'est tout ce qu'il m'a fallu pour savoir qu'il y avait un autre homme
It's all downhill
Ça se gâte
- Jack G:
(Chorus)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment