- Jack G:
I can see that you been hurtin'.
Je peux voir que tu as été blessée.
Baby, don't beat yourself up.
Chérie, ne sois pas trop dure avec toi
Be right here with me now (be right here with me now)
Sois juste là avec moi maintenant (sois juste là avec moi maintenant)
All of your tears, he ain't worth 'em.
Toutes tes larmes, il ne les mérite pas.
Well, yeah, that isn't love.
Bien, ouais, ce n'est pas de l'amour.
I'm right here with you now.
Je suis là avec toi maintenant.
Just let it all go.
Juste laisse tout aller.
And I'll pull you close.
Et je te serrerai fort.
We'll take it real slow.
Nous allons y aller vraiment doucement.
Baby we can shut the world out, oh yeah.
Chérie nous pouvons ignorer le monde, oh ouais
(Refrain :)
I'll be your distraction, your distraction.
Je serai ta distraction, ta distraction.
I'll be your distraction, your distraction.
Je serai ta distraction, ta distraction.
'Cause he don't even matter, even matter.
Parce qu'il n'a même pas d'importance, même pas d'importance.
Baby we can shut the world out.
Chérie nous pouvons ignorer le monde, ouais.
There's no need for second guessin'.
Inutile de se poser plus de questions
I'm here to pick you back up.
Je suis là pour te relever.
Be right here with me now (be right here with me now).
Sois ici avec moi maintenant (sois ici avec moi maintenant)
My love it don't come with stressin'.
Mon amour ne vient pas avec du stress
I give you more than enough.
Je te donne plus qu'assez.
I'm right here with you now.
Je suis là avec toi maintenant.
Just let it all go.
Juste laisse tout aller.
And I'll pull you close.
Et je te serrerai fort.
We'll take it real slow.
Nous allons y aller vraiment doucement.
Baby we can shut the world out.
Chérie nous pouvons ignorer le monde, ouais.
I'll be your distraction, your distraction.
Je serai ta distraction, ta distraction.
I'll be your distraction, your distraction.
Je serai ta distraction, ta distraction.
'Cause he don't even matter, even matter.
Parce qu'il n'a même pas d'importance, même pas d'importance.
Baby we can shut the world out.
Chérie nous pouvons ignorer le monde, ouais.
- Jack J:
Yeah it's like passive aggression, turn to passion, I'm so distracted.
Ouais c'est comme une agression passive, transformée en passion, je suis tellement distrait.
You're stuck in traffic, I wanna move on and break the habit.
Tu es coincée dans la circulation, je veux aller de l'avant et briser l'habitude.
It ain't gon' happen, unless you let me take the reins.
Ce n'est pas le cas, à moins que tu me laisses prendre les rênes.
No shame, come have a glass of this Jack and get out your jacket.
Pas de honte, viens prendre un verre de Jack et enlève ta veste.
I'll show you just who Jack is.
Je vais te montrer qui est Jack.
What's good ? How's your day bae ?
Quoi de bon ? Comment était ta journée chérie ?
Everything I'm sayin for the sake of replacin'.
Tout ce que je dis dans le but de remplacer
Them thoughts in your brain 'bout that fuckboy.
Ces pensées dans ta tête à propos de cet enf*iré
Who played you like your love was a game.
Qui s'est joué de toi comme si ton amour était un jeu.
I can't sit back, be frank.
Je ne peux m'assoir, soit franche.
I can't sit here and watch you in pain.
Je ne peux m’asseoir là et te regarder souffrir.
'Cause I was here to save you.
Parce que j'étais là pour te sauver.
And all he did was drop the ball and break you. (1)
Et tout ce qu'il faisait c'était perdre la balle et te briser
You say you want somethin' real, girl that makes two of us.
Tu dis que tu veux quelque chose de réel, chérie, on est deux.
So let's vibe, no strings attached.
Alors laissons l'ambiance arriver, sans conditions.
I'm just tryin' to distract you from him.
J'essaye juste de te distraire de lui.
I'ma catch you every time, it's me plus you, just do the math.
Je te rattraperai à chaque fois, c'est toi plus moi, fais les calculs.
You'll be fine.
Tu iras bien.
- Jack G:
(Refrain:)
I'll be your distraction, your distraction.
Je serai ta distraction, ta distraction.
I'll be your distraction, your distraction.
Je serai ta distraction, ta distraction.
'Cause he don't even matter, even matter.
Parce qu'il n'a même pas d'importance, même pas d'importance.
Baby we can shut the world out.
Chérie nous pouvons ignorer le monde, ouais.
I'll be your distraction, your distraction.
Je serai ta distraction, ta distraction.
I'll be your distraction, your distraction.
Je serai ta distraction, ta distraction.
'Cause he don't even matter, even matter.
Parce qu'il n'a même pas d'importance, même pas d'importance.
Baby we can shut the world out.
Chérie nous pouvons ignorer le monde, ouais.
I'll be your distraction.
Je serai ta distraction.
__________
(1) Drop the ball est un idiome qui signifie Faire une erreur, plus spécialement en faisant quelque chose de manière stupide ou négligente.
Vos commentaires