Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Have I Told You Lately» par Rod Stewart

Have I told you lately that I love you
T'ai-je dit récemment que je t'aime
Have I told you there's no one else above you
T'ai-je dit qu'il n'y a personne au-dessus de toi
Fill my heart with gladness
Tu emplis mon cœur de joie
Take away all my sadness
Emportes toute ma tristesse
Ease my troubles that's what you do
Effaces mes problèmes, voilà ce que tu fais

For the morning sun in all it's glory
Car le soleil matinal dans toute sa splendeur
Greets the day with hope and comfort too
Accueille le jour avec espoir et réconfort aussi
You fill my life with laughter
Tu emplis ma vie de rires
and somehow you make it better
Et d'une certaine façon la rend meilleure
Ease my troubles that's what you do
Effacer mes problèmes, voilà ce que tu fais
There's a love that's divine
Il y a un amour qui est divin
and it's yours and it's mine like the sun
Et c'est le tien et c'est le mien comme le soleil
And at the end of the day
Et en fin de journée
we should give thanks and pray
Nous devrions remercier et prier
to the one, to the one
À celui-ci, celui-ci

Have I told you lately that I love you
T'ai-je dit récemment que je t'aime
Have I told you there's no one else above you
T'ai-je dit qu'il n'y a personne au-dessus de toi
Fill my heart with gladness
Tu emplis mon cœur de joie
Take away all my sadness
Emportes toute ma tristesse
Ease my troubles that's what you do
Effaces mes problèmes, voilà ce que tu fais

There's a love that's divine
Il y a un amour qui est divin
and it's yours and it's mine like the sun
Et c'est le tien et c'est le mien comme le soleil
And at the end of the day
Et en fin de journée
we should give thanks and pray
Nous devrions remercier et prier
to the one, to the one
À celui-ci, celui-ci

And have I told you lately that I love you
T'ai-je dit récemment que je t'aime
Have I told you there's no one else above you
T'ai-je dit qu'il n'y a personne au-dessus de toi
Fill my heart with gladness
Tu emplis mon cœur de joie
Take away all my sadness
Emportes toute ma tristesse
Ease my troubles that's what you do
Effaces mes problèmes, voilà ce que tu fais
Take away all my sadness
Emportes toute ma tristesse
fill my life with gladness
Tu emplis mon cœur de joie
ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness

Tu emportes toute ma tristesse
fill my life with gladness
Emplis mon cœur de joie
Ease my troubles that's what you do
Effaces mes problèmes, voilà ce que tu fais

 
Publié par 240160 5 5 7 le 2 juin 2017 à 14h07.
Vagabond Heart
Chanteurs : Rod Stewart

Voir la vidéo de «Have I Told You Lately»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000