If I one day found my way back home
Si un jour je trouve le chemin de retour vers mon foyer
One more ride for the hell of it
Une chevauchée de plus pour ça
If I one day found my way back home
Si un jour je trouve le chemin de retour vers mon foyer
I would tell you how I love you so
Je pourrais te dire à quel point je t'aime
One more time for the road tonight, honey
Une nuit de plus en route ce soir, chérie
One more try just for the hell of it
Une fois de plus pour cela
Cinder blocks are keeping me inside
Un bloque de cendres me gardent à l'intérieur
Wall so thick, cold yet benign
Le mur est si épais, froid mais bénin
One more time for the road tonight, honey
Une nuit de plus en route ce soir, chérie
One more try just for the hell of it
Une fois de plus pour cela
Can I stay away from you
Puis-je rester loin de toi
If I get out of here soon?
Si je pars loin d'ici ?
Would the road be paved by my mistakes, by the law or by you?
La route sera-t-elle pavée de mes erreurs, par la loi ou par toi ?
Every wall in here is blue,
Chaque mur est bleu ici
Every man here knows you too
Chaque homme te connait ici
We have seen your every curve,
Nous avons vu chacun de tes virages
The sole good purpose you serve
Le seul bon but que tu dessers
Yeah!
…I'm safe, I'm safe in here from you, I know
... je suis sauf, ici je suis sauf, éloigné de toi, je sais
'cause you can't make me do things I would not otherwise do
Car tu ne me pas me faire faire des choses que je ne ferais pas autrement
One more time for the road tonight, honey
Une nuit de plus en route ce soir, chérie
One more try just for the hell of it
Une fois de plus pour cela
When you're done with your wining and dining
Quand tu en auras fini avec ton vin et ton repas
You make a man do things that wind him up in jail
Tu permettras à un homme de se faire liquider en prison
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment