(Refrain)
Boy, you wanna come to my motel, honey?
Boy, you wanna hold me down, tell me that you love me?
Boy, you know that I have really never loved nobody but you?
Boy, you wanna come to my motel, honey?
Boy, you wanna hold me down, tell me that you love me?
Boy, you know that I have really never loved nobody but you?
Est-ce que tu veux venir à mon hôtel, chéri ?
Est-ce que tu veux me serrer dans tes bras, et me dire que tu m'aimes ?
Est-ce que tu sais que n'ai jamais vraiment aimé personne d'autre que toi ?
Est-ce que tu veux venir à mon hôtel, chéri ?
Est-ce que tu veux me serrer dans tes bras, et me dire que tu m'aimes ?
Est-ce que tu sais que n'ai jamais vraiment aimé personne d'autre que toi ?
(Couplet 1)
I do my hair up, all high and wide
White flowers tied
Green swimming pool, pink flamingo, high Christmas lights
Blue bed spread and silver tinsel
My heart's delight
Je relève mes cheveux, en un chignon haut et décoiffé
Fleurs blanches tressées
Piscine verte, flamants roses, fortes lumières de Noël
Lit bleu défait et guirlande argentée
Délice de mon cœur
(Refrain)
(Couplet 2)
Do you like my fake nails daddy?
Black palm tree, pink tiger stripes
Used to go to the Palm Parade, yeah
Where you'd buy me a slice of cherry pie
We didn't know much, just worked at night
Sweet trailer life
One, two
Aimes-tu mes faux ongles papa ?
Palmier noir, griffures de tigre roses
On avait l'habitude d'aller à Palm Parade, ouais
Où tu m'achetais une part de tarte à la cerise
On n'en savait pas trop, on travaillais juste la nuit
Jolie de caravane
Un, deux
(Refrain)
(Couplet 3)
He said, "Lana Rey, will you serve me lemonade?"
I said, "Yes Bill, I will, it's the day of the parade"
And you look even more handsome than you did the day that I left you"
How do you spend your nights, honey, still watching TV?
I long to be in your arms, honey
Come back to me, please
Il a dit, "Lana Rey, me serviriez-vous de la limonade ?"
J'ai dit, "Oui Bill, bien sûr, c'est le jour de la parade
Et tu es encore plus beau que tu l'étais le jour où je t'ai quitté"
Que fais-tu de tes soirée, chéri, tu regardes toujours la télé ?
Ma place est dans tes bras, chéri
Reviens-moi, s'il te plaît
(Refrain)
(Pont)
All I want is to feel good
All I want is to feel good
All I want is to feel good
You know, hmmm
Come on now, if you want to
If you want to
If you want to
If you want to
It's been a long time
Tout ce que je veux c'est me sentir bien
Tout ce que je veux c'est me sentir bien
Tout ce que je veux c'est me sentir bien
Tu vois, hmmm
Allez maintenant, si tu veux
Si tu veux
Si tu veux
Si tu veux
Ça fait longtemps
(Refrain)
Boy you wanna come to my motel honey?
Boy you wanna hold me down, tell me that you love me?
(In my motel, honey)
Boy, you know that I have really never loved nobody but you?
(I said god-damn!)
Est-ce que tu veux venir à mon hôtel, chéri ?
Est-ce que tu veux me serrer dans tes bras, et me dire que tu m'aimes ?
(A mon hôtel, chéri)
Est-ce que tu sais que n'ai jamais vraiment aimé personne d'autre que toi ?
(J'ai dit bon dieu !)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment