(Chronicle 4: The Rebirth)
(Chronique 4 : La Renaissance)
(The Historian:)
(L'historien :)
We've arrived at our new home we call the Bay of Dreams
Nous sommes arrivés à notre nouveau foyer que nous appelons la Baie des Rêves
Our abode beneath the flow of endless silver streams
Notre demeure sous l'écoulement les éternelles marées d'argent
(The Chemist:)
(Le Chimiste :)
Will I ever be free from the ghosts of my past
Serai-je à jamais libéré des fantômes de mon passé ?
Will I ever succeed to find peace... at last
Ai-je réussi à trouver un lieu paisible... enfin ?
(The Historian:)
(L'historien :)
Overhead, a savage sky, beyond our placid bay
En haut, un ciel sauvage, par-delà notre baie sereine
Deadly rays from Sirrah's eye, upon the seas they blaze
Les rayons mortels de l’œil de Sirrah, ils enflamment les mers
(The Chemist:)
(Le Chimiste :)
Will I ever adapt to this alien life
M'adapterais-je à cette vie alien ?
Will I ever feel trapped, merely trying to survive
Me sentirai-je piégé, tentant simplement de survivre ?
(TH1:)
(TH1 :)
Will you still be needing me?
Aurez-vous toujours besoin de moi ?
Will you still be feeding me?
Allez-vous toujours m'alimenter ?
Will you still be heeding me?
Allez-vous toujours prendre soin de moi ?
Will you still let me serve when you mutate into the species roaming these oceans
Allez-vous toujours me laisser servir lorsque vous vous serez transformés dans ces créatures des océans
Or will I be disengaged?
Ou serai-je désengagé ?
(The Diplomat:)
(Le Diplomate :)
My life is winding down, as if time has ceased
Ma vie s'arrête comme si le temps avait cessé
My world grinds to a halt and nature is at peace
Mon monde fait une halte et la nature est en paix
My fears are fading in the wastelands of the deep
Mes craintes s'estompent dans les déserts sous-marins.
My doubts all wash away by the freely twisting streams
Mes doutes s'effacent et s'en vont avec le libre cour des marées
(TH1:) in the Bay of Dreams
(TH1 :) dans la Baie des Rêves
(The Prophet:)
(Le Prophète :)
Far beyond in the Aftertime, a new world to come
Au loin dans le futur, un nouveau monde va naître
In a far-off galaxy, underneath a distant sun
Dans une galaxie lointaine, sous un soleil distant
I see our children, they look like you and me
Je vois nos enfants, ils semblent nous observer
They await their destiny, I can almost hear their screams
Ils attendent leur destinée, je peux déjà entendre leurs hurlements
(TH1:) in the Bay of Dreams
(TH1 :) dans la Baie des Rêves
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment