Avant que se soit fini
Well the rain outside is pouring down like bombs on my parade
Et bien, la pluie tombe dehors comme des bombes sur mes défenses
You're not here to calm my nerves
Tu n'es pas ici pour me calmer les nerfs
And I'm frantic and afraid
Et je suis nerveux et effrayé
Oh the madness in the air so thick, you can cut it with a knife
Oh, La folie dans l'air est palpable, tu peux la couper au couteau
And the loneliness is all I've got to get me through the night
Et la solitude c'est tout ce que j'ai pour traverser la nuit
You left me years ago, just sitting in this hole
Tu m'a laissé assis dans ce trou il y a des années
It feels like yesterday cause you won't let me go
J'ai l'impression que c'était hier parce que tu ne m'as pas laissé partir
It's like a thorn that keeps on digging in my side
C'est comme une épine qui continue de s'enfoncer en moi
And to be honest it's like both of us have died
Et pour être honnête c'est comme si nous étions tous deux morts.
Everything about myself just makes me wanna scream
Tout ce que je suis me donne envie d'hurler
Why can't every day be like I'm living in a dream?
Pourquoi est-ce que chaque jour ne peut pas être comme un rêve éveillé?
And all I wanna do is have another chance to fall in love again
Et tout ce que je veux, c'est avoir une chance de retomber amoureux
Before it's over
Avant que se soit fini
The taste of love and gasoline, it still permeates the room
Le goût de l'amour et de l'essence est toujours imprégné dans la pièce
And every sacred vow that we both made
Et chaque vœu sacré que nous nous sommes faits
Well it fades like your perfume
Et bien, ça s'efface comme ton parfum
Oh, I serenade you every night even though I know you're gone
Oh, Je t'ai courtisée chaque nuit même après que tu sois partie
And dance naked in the pale moonlight to our favorite song
Et j'ai dansé nu au crépuscule sur ta chanson préférée
You left me years ago, just sitting in this hole
Tu m'a laissé assis dans ce trou il y a des années
It feels like yesterday cause you won't let me go
J'ai l'impression que c'était hier parce que tu ne m'as pas laissé partir
It's like a thorn that keeps on digging in my side
C'est comme une épine qui continue de s'enfoncer en moi
And to be honest it's like both of us have died
Et pour être honnête c'est comme si nous étions tous deux morts.
Everything about myself just makes me wanna scream
Tout ce que je suis me donne envie d'hurler
Why can't every day be like I'm living in a dream?
Pourquoi est-ce que chaque jour ne peut pas être comme un rêve éveillé?
And all I wanna do is have another chance to fall in love again
Et tout ce que je veux, c'est avoir une chance de retomber amoureux
Before it's over
Avant que se soit fini
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment