(The President:)
(Le Président :)
Can you feel the power of this vast, everlasting ocean world
Pouvez-vous ressentir la puissance de ce vaste monde océanique éternel
Seas of blue, an infinite view, life without frontiers
Des mers bleues, une vision infinie, une vie sans frontière
Oh I can smell the freedom of a life not ruled by mind machines
Oh ! Je peux sentir la liberté d'une vie non dirigée par l'esprit des machines
A boundless place, perpetual space, untouched by man
Un lieu illimité, espace perpétuel, non touché par l'homme
(TH1:) or by machine
(TH1 :) ou par les machines
(The Diplomat:)
(Le Diplomate :)
Unblemished and pure, a paragon of perfection
Pur et impeccable, un parangon de perfection
So calm and serene, forever
Si calme et serein, éternellement
A glorious view, oh I can't believe my eyes
Une vision glorieuse, oh, je ne peux pas en croire mes yeux
Our trek is complete, our goal is achieved
Notre périple est achevé, notre but est complet
We're alive... we're alive!
Nous sommes vivants... nous sommes vivants !
(The Astronomer:)
(L'astronome :)
We're going down into the ocean
Nous nous rendons dans le coeur de l'océan
To bury the past
Afin d'enterrer le passé
We're going down into the ocean
Nous nous rendons sous l'océan
(TH1:) we're going down to the ocean, diving into the deep
(TH1 :) Nous allons sous l'océan, plongeant dans les profondeurs
(The President:)
(Le Président :)
I believe this planet will give rise to a new humanity
Je crois que cette planète donnera naissance à une nouvelle humanité
Immortal souls, taking control, colonized by man
Des âmes immortelles, qui prendront le contrôle, colonisées par l'homme
(TH1:) not by machines
(TH1 :) non par les machines
(The Captain:)
(Le Capitaine :)
I'll take us down, once we are in, there will be no way out
Je vais nous y emmener, une fois que nous y serons, il n'y aura aucun moyen de revenir
We'll merge with this world, forever
Nous fusionnerons avec ce monde, pour toujours
Sustained by the Source, we'll explore the great unknown
Ne faisant qu'un avec la Source, nous explorerons la grand inconnu
Our passage is done, our battle is won
Notre transition est faite, notre bataille est remportée
We'll make it out alive!
Nous allons sortir en vie !
(The Astronomer:)
(L'astronome :)
We're going down into the ocean
Nous nous rendons dans le coeur de l'océan
To bury the past
Afin d'enterrer le passé
We're going down into the ocean
Nous nous rendons sous l'océan
(TH1:) we're going down to the ocean
(TH1 :) Nous nous rendons dans l'océan
To create a world down there beneath the seas
Afin de créer un monde sous les mers
(The Opposition leader:)
(Le Chef de l'Opposition :)
And soon our minds will meld, we'll share the dreams that we once held
Et bientôt nos esprits vont se fondre, nous partagerons les rêves que nous avions eu jadis
And soon our senses surge, a symbiosis will emerge
Et bientôt nos sens s'écouleront, une symbiose émergera
And soon our souls unite, we'll be connected deep inside
Et bientôt nos âmes s'uniront, nous serons connectés à l'intérieur de ce monde
And soon our thoughts will blend, we'll be as one, never end!
Et bientôt nos pensées fusionneront, nous ne ferons qu'un, sans fin !
(The Preacher:)
(Le Prêtre :)
For eons to come, we will thrive beneath these seas
Pour les siècles à venir, nous allons prospérer sous ces mers
Our spirits seem free, forever
Nos esprits semblent libres, pour toujours
But shadows will rise, they will steal our souls away
Mais les ombres s'élèveront, elles emporteront nos âmes
Then a comet will fly, cleaving the skies
Puis une comète s'envolera, fendant les cieux
To a world of tomorrow dreams!
Vers un monde de rêves futurs !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment