(The President:)
(Le Président :)
It's time to awaken, the journey's almost done
C'est le moment de se réveiller, le voyage est presque terminé
The quest is over, a new one's begun
La quête est finie, une nouvelle commence
And when we reach our destination, our lives won't be the same
Et lorsque nous atteindrons notre destination, nos vies ne seront plus les mêmes
We're on our own now and free of the 'Frame
Nous sommes indépendant du 'Cadre désormais
(The Captain:)
(Le Capitaine :)
We're closing in on Sirrah's halo
Nous nous rapprochons de l'halo de Sirrah
Behold the glow of our new sun
Voici la lueur de notre nouveau soleil
An arc of light, a cosmic rainbow
Un arc de lumière, un arc-en-ciel cosmique
(The Captain and The Biologist:)
(Le Capitaine et la Biologiste :)
But far beyond, buried in space
Mais au lointain, enterré dans l'espace
I hear the death cry of a race
J'entends le cri de mort d'une race
(The Opposition Leader:)
(Le Chef de l'Opposition :)
Alpha is shattered, their suffering is done
Alpha est brisée, leur souffrance n'est plus
The trial is over and nobody's won
L'épreuve s'est achevée et personne n'a gagné
We've got a brand new world at our disposal
Nous avons un tout nouveau monde à notre disposition
This time we'll do it right, we're starting over and no one will die!
Cette fois, nous le ferons bien, nous recommencerons et personne ne mourra !
(The Preacher:)
(Le Prêtre :)
وقال يجب ألا يكون هناك ضوء وكان هناك ضوء
Il a dit qu'il devrait y avoir la lumière, et la lumière fut
(The Counselor and The Biologist:)
(La Conseillère et la Biologiste :)
Time halts as we yearn for the fallen, souls weep as we grieve for the dead
Le temps s'arrête pendant que nous pleurons nos morts, et leurs âmes pleurent avec nous
Hearts bleed as we cry our last goodbye, in our hearts they will never die
Coeurs ensanglantés, nous pleurons dans notre Adieu final, ils ne mourront jamais dans nos coeurs
(The Preacher:)
(Le prêtre :)
Fa kaala falyakon nur fa kena nur
(The Counselor and The Biologist:)
(La Conseillère et la Biologiste :)
Fire dies as we mourn for the perished, love drowns as we ache for the lost
Le feu meurt alors que nous pleurons nos morts, l'amour se noie alors que nous souffrons nos pertes
Life stops as we cry our last goodbye, in our hearts they will never die
La vie s'arrête alors que nous pleurons dans notre Adieu final, ils ne mourront jamais dans nos cœurs
(The Biologist:) Oh, I can see our future star
(La Biologiste :) Oh, je peux voir notre future étoiles
(The Opposition Leader:) We're closing in on Sirrah's halo
(Le Chef de l'Opposition :) Nous nous rapprochons du halo de Sirrah
(The Biologist:) I can feel the force within her heart
(La Biologiste :) Je peux sentir la force dans son coeur
(The Opposition Leader:) Behold the glow of our new sun
(Le Chef de l'Opposition :) Voici la lueur de notre nouveau soleil
(The Biologist:) I can feel her rays caress my skin
(La Biologiste :) Je peux sentir ses rayons caresser ma peau
(The Opposition Leader:) An arc of light, a cosmic rainbow
(Le Chef de l'Opposition :) Un arc de lumière, un arc-en-ciel cosmique
(The Biologist:) I can feel her power draw me in
(La Biologiste :à Je peux sentir son pouvoir se dessiner en moi
(The Opposition Leader and The Biologist:)
(Le Chef de l'Opposition et la Biologiste :)
But far beyond, buried in space
Mais au lointain, enterré dans l'espace
I hear the death cry of a race
J'entends le cri de mort d'une race
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment