I have questions
J'ai des questions
Why?
Pourquoi?
did you leave me here to burn?
M'as-tu laissée brûler ici?
I'm way too young to be this hurt
Je suis trop jeune pour être aussi blessée
I feel doomed in hotel rooms
Je me sens condamnée aux chambres d'hôtel
Staring straight up at the wall
À fixer le plafond
Counting wounds and I am trying to numb them all
Compter les cicatrices et j'essaie de toutes les anesthésier
Do you care, do you care?
Ça t’intéresse, ça t’intéresse?
Why don't you care?
Pourquoi tu t'en fiches?
I gave you all of me
Je t'ai tout donné de moi
My blood, my sweat, my heart, and my tears
Mon sang, ma sueur, mon cœur et mes larmes
Why don't you care, why don't you care?
Pourquoi tu t'en fiches, Pourquoi tu t'en fiches?
I was there, I was there, when no one was
J'étais là, j'étais là, quand personne ne l'était
Now you're gone and I'm here
Maintenant tu es parti et je suis là
I have questions for you
J'ai des questions pour toi
Number one, tell me who you think you are
Premièrement, dis-moi qui penses-tu être
You got some nerve trying to tear my faith apart (I have questions)
Tu as le culot d'essayer d'anéantir ma foi (j'ai des questions)
Number two, why would you try to play me for a fool?
Deuxièment, pourquoi as-tu essayé de me faire passer pour une imbécile?
I should have never ever ever trusted you (I have questions)
J'aurais dû ne jamais jamais jamais te faire confiance (j'ai des questions)
Number three, why would you, who you swore that you would be?
Troisièmement, pourquoi n'es-tu pas celui que tu avais prétendu être?
I have questions, I got questions haunting me
J'ai des questions, j'ai des questions qui me hantent
I have questions for you
J'ai des questions pour toi
I have questions for you (I have questions)
J'ai des questions pour toi (j'ai des questions)
I have questions for you
J'ai des questions pour toi
My, my name was safest in your mouth
Mon, mon nom était plus en sûreté dans ta bouche
And why'd you have to go and spit it out?
Et pourquoi a-t-il fallu que tu partes le recracher?
Oh, your voice, it was the most familiar sound
Oh ta voix, elle était un son si familier
But it sounds so dangerous to me now
Mais elle résonne si dangereusement à présent
I have questions for you
J'ai des questions pour toi
Number one, tell me who you think you are
Premièrement, dis-moi qui tu penses être
You got some nerve trying to tear my faith apart
Tu as le culot d'essayer d'anéantir ma foi
(I have questions for you)
J'ai des question pour toi
Number two, why would you try and play me for a fool?
Deuxièmement, pourquoi as-tu essayé me faire passer pour une imbécile?
I should have never ever ever trusted you
J'aurais dû ne jamais jamais jamais te faire confiance
I have questions for you
J'ai des questions pour toi
I have questions for you
J'ai des questions pour toi
I have questions for you (I have questions)
J'ai des questions pour toi (j'ai des questions)
I have questions for you
J'ai des questions pour toi
Do you care, do you care?
Ça t’intéresse, ça t’intéresse?
Why don't you care?
Pourquoi tu t'en fiches?
I gave you all of me
Je t'ai tout donné de moi
My blood, my sweat, my heart, and my tears
Mon sang, ma sueur, mon cœur et mes larmes
Why don't you care, why don't you care?
Pourquoi tu t'en fiches, pourquoi tu t'en fiches?
I was there, I was there, when no one was
J'étais là, j'étais là, quand personne ne l'était
Now you're gone and I'm here
Maintenant tu es parti et je suis là
I have questions for you, ooh
J'ai des questions pour toi
I have questions for you
J'ai des questions pour toi
I have questions for you (I have questions)
J'ai des questions pour toi (j'ai des questions)
I have questions for you (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'ai des questions pour toi (yeah, yeah, yeah, yeah)
I have questions for you, ooh
J'ai des questions pour toi, ooh
I have questions for you (fair play, no, fair play, no)
J'ai des questions pour toi (fair-play, non, fair-play, non)
I have questions for you (I have questions)
J'ai des questions pour toi (j'ai des questions)
I have questions for you
J'ai des questions pour toi
I have questions for you
J'ai des questions pour toi
How do I fix it? Can we talk? Can we communicate? Can we talk? Do I wanna fix it?
Comment puis-je arranger ça? Pouvons-nous parler? Pouvons-nous communiquer? Pouvons-nous parler? Est-ce que je veux arranger ça?
I have questions for you (I'm afraid of you)
J'ai des questions pour toi (j'ai peur de toi)
Is it my fault? Is it my fault? Do you miss me?
Est-ce de ma faute? Est-ce de ma faute? Est-ce-que je t'ai manquée?
I have questions
J'ai des questions
Contenu modifié par Rose Gaston & Lanrell & Flavie 615062
Vos commentaires