She worked her way through a cheap pack of cigarettes
Elle enchaîne les paquets de cigarettes pas chers
Hard liquor mixed with a bit of intellect
Un alcool fort mélangé à un peu d'intelligence
And all the boys they were saying they were into it
Et tous les garçons disaient qu'ils aimaient ça
Such a pretty face
Un si joli visage
On a pretty neck to driving me crazy
Sur un si joli cou qui me rend fou
But I’m into it
Mais ça me plait
But I’m into it
Mais ça me plait
I’m kinda into it
Ça me plait vraiment
It’s getting crazy
Ça devient n'importe quoi
I think I’m losing it
Je crois que je deviens fou
I think I’m losing it
Je crois que je deviens fou
Oh, I think she said
Oh, je crois qu'elle a dit
I’m having your baby
Je suis enceinte de ton bébé
It’s none of your business
Ce n'est pas tes affaires
I’m having your baby
Je suis enceinte de ton bébé
It’s none of your business
Ce n'est pas tes affaires
I’m having your baby
Je suis enceinte de ton bébé
It’s none of your business
Ce n'est pas tes affaires
I’m having your baby
Je suis enceinte de ton bébé
It’s none of your, it’s none of your
Ce n'est pas tes, ce n'est pas tes
It’s New York baby always jacked up
C'est New York bébé, c'est toujours en hausse
How we turn before a nose is always backed up
On fait toujours la fine bouche
When she’s alone she goes home to a cactus
Quand elle est toute seule, elle rentre chez elle pour voir son cactus
In a black dress
Dans une robe noire
She’s such an actress
Elle est une actrice
Driving me crazy
Qui me rend fou
But I’m into it
Mais ça me plait
But I’m into it
Mais ça me plait
I’m kinda into it
Ça me plait vraiment
It’s getting crazy
Ça devient n'importe quoi
I think I’m losing it
Je crois que je deviens fou
I think I’m losing it
Je crois que je deviens fou
Oh, I think she said
Oh, je crois qu'elle a dit
I’m having your baby
Je suis enceinte de ton bébé
It’s none of your business
Ce n'est pas tes affaires
I’m having your baby
Je suis enceinte de ton bébé
It’s none of your business
Ce n'est pas tes affaires
I’m having your baby
Je suis enceinte de ton bébé
It’s none of your business
Ce n'est pas tes affaires
I’m having your baby
Je suis enceinte de ton bébé
It’s none of your, it’s none of your
Ce n'est pas tes, ce n'est pas tes
She sits beside me like a silhouette
Elle est assise à côté de moi comme une silhouette
Hard candy dripping on me till my feet are wet
Du hard candy qui coule sur moi jusqu'à ce que mes pieds soient trempés
And now she’s all over me
Et maintenant elle est sur moi
It’s like I pay for it
C'est comme si je payais pour ça
It’s like I pay for it
C'est comme si je payais pour ça
I’m gonna pay for this
Je vais payer pour ça
It’s none of your, it’s none of your
Ce n'est pas tes, ce n'est pas tes
I’m having your baby
Je suis enceinte de ton bébé
It’s none of your business
Ce n'est pas tes affaires
I’m having your baby
Je suis enceinte de ton bébé
It’s none of your business
Ce n'est pas tes affaires
I’m having your baby
Je suis enceinte de ton bébé
It’s none of your business
Ce n'est pas tes affaires
I’m having your baby
Je suis enceinte de ton bébé
It’s none of your
Ce n'est pas tes
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment