Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Four Simple Word» par Frank Turner

Quatre simples mots

Because we're all so very twenty first century,
Parce que nous sommes tous beaucoup trop ancrés dans le vingt et unième siècle,
You're probably listening to me on some kind of portable stereo.
Tu m’écoutes probablement sur un poste radio.
Maybe you're sitting on the back of the bus,
Peut-être que tu es assis à l’arrière d’un bus,
Or it's running up your sleeve, and you're across from your boss,
Ou c’est caché dans ta manche alors que tu te caches de ton patron,
Or you're sitting in your bedroom on your own with the lights down low.
Ou tu es assis dans ta chambre tout seul alors que la lumière est faible.
I'd like to teach you four simple words, so that next time you come to a show,
J’aimerais t’apprendre quatre simple mots, pour que la prochaine fois où tu viens à un concert,
You could sing those words back at me like they're the only ones that you know:
Tu puisses me chanter ses mots comme si c’était les seuls que tu connaissais:

I want to dance, I want to dance
Je veux danser, je veux danser
I want lust and love and a smattering of romance.
Je veux de la luxure, de l’amour et une pincée de romance.
But I'm no good at dancing, yet I have to do something.
Mais je ne sais pas danser et maintenant, j’ai un truc à faire.
Tonight I'm going to play it straight, I'm going to take my chance, I want to dance.
Ce soir, je vais jouer franc jeu, je vais prendre ma chance, je veux danser.

Hi ho hi ho hi ho, we're heading out to the punk rock show.
Hi ho hi ho hi ho, nous sommes en tête d'affiche d'un spectacle punk rock.
Colleagues and friends condescend with a smile,
Amis et collègues sont avec un sourire condescendant,
But this is my culture man, this is my home.
Mais c’est ma culture, c’est ma maison.
The dark huddled masses gather at the gate,
La foule agglutinée devant les portes,
The doors are at 7, the show starts at 8.
Les portes s’ouvrent à 7 heures, le spectacle commence à 8.
A few precious hours in a space of our own,
Quelques heures précieuses dans la salle livrés à nous-même,
And when the band comes on, the only thing I really know:
Et quand le groupe arrive, la seule chose que je sais vraiment :

I want to dance, I want to dance
Je veux danser, je veux danser
I want lust and love and a smattering of romance.
Je veux de la luxure, de l’amour et une pincée de romance.
But I'm no good at dancing, yet I have to do something.
Mais je ne sais pas danser et maintenant, j’ai un truc à faire.
Tonight I'm going to play it straight, I'm going to take my chance, I want to dance.
Ce soir, je vais jouer franc jeu, je vais prendre ma chance, je veux danser.

Is anyone else sick of the music
Si quelqu’un d’autre est malade à cause de la musique
Churned out by lacklustre scenesters from Shoreditch¹?
Brassée par le terne scene de Shoreditch ?
Oh it's all sex drugs and sins, like they're extras from Skins,²
Oh c’est toujours, sexe, drogues et péchés, comme s'ils avaient un plus de Skins,
But it's OK because they don't really mean it.
Mais c’est bon parce qu’ils ne le pensent pas vraiment.
I want bands who had to work for their keep,
Je veux un groupe qui doit travailler pour avancer,
Drove a thousand miles and played a show on no sleep,
Conduire des milliers de miles et faire un concert après une nuit blanche,
Sleeping on the floor in a stranger's place,
Dormir sur le sol chez un étranger,
Hungry just to do it all again the next day.
Affamé de le refaire le jour suivant.

I want to dance, I want to dance
Je veux danser, je veux danser
I want lust and love and a smattering of romance.
Je veux de la luxure, de l’amour et une pincée de romance.
But I'm no good at dancing, yet I have to do something.
Mais je ne sais pas danser et maintenant, j’ai un truc à faire.
Tonight I'm going to play it straight, I'm going to take my chance, I want to dance.
Ce soir, je vais jouer franc jeu, je vais prendre ma chance, je veux danser.

So put your hands on your hips, bring your knees in tight.
Donc mets tes mains sur tes hanches serre les genoux.
Yeah we do this shit together man, no fists, no fights.
Yeah nous faisons cette merde tous ensemble, pas de poing levé, pas de combat.
We're not trying to shape the world so people think like us,
Nous ne voulons pas transformer le monde pour que les gens pensent comme nous,
We just want our own space to dance, no favours no fuss.
Nous voulons juste notre propre espace pour danser, pas de faveurs, pas d’agitation.
On blood sweat and vinyl we have a built ourselves a house,
Dans la sueur et grâce au vinyle, nous devons construire notre maison,
So if the roof is on fire then we're going to put it out.
Donc si le spectacle est génial, nous allons tout faire exploser.
Forget about the bitching and remember that you're blessed,
Oublie le mauvais et rappelle-toi que tu es béni.
Because punk is for the kids who never fit in with the rest.
Parce que le punk est pour les enfant qui ne trouvent pas leurs places ailleurs.

Somebody told me that music with guitars
Quelqu’un m’a dit que la musique avec la guitare
Was going out of fashion, and I had to laugh.
Va devenir démodée, et je devais rire.
This shit wasn't fashionable back when I fell in love,
Cette merde n’était pas à la mode quand j’en suis tombé amoureux,
So if the hipsters move on why should I give a fuck?
Donc si les hipsters change d'avis pourquoi je devrais leurs donner du crédit ?

I want to dance, I want to dance,
Je veux danser, je veux danser,
I want me and you both to join hands down at the front.
Je veux toi et moi, liguons-nous sur le front.
So the next time I see you, remember these words so
Donc la prochaine fois que je te vois, rappelle-toi ses mots pour
We'll sing like the barricades are down, and we'll dance like no one's around,
Que nous les chantions jusqu’à ce que les barricades tombent, et que nous dansions comme s’il n’y avait personne,
Singing four simple words.
Chanter quatre simple mots.

__________
¹ Quartier londonien
² Jeu de mot entre le mot peau et un nom de groupe

 
Publié par 14437 4 5 7 le 7 mai 2017 à 11h19.
Tape Deck Heart
Chanteurs : Frank Turner

Voir la vidéo de «Four Simple Word»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000