Maîtresse en simulation
Never thought that I was weak
Jamais pensé que j'étais faible
Always thought I could get hurt pretty bad
Toujours pensé que je pourrais être salement blessée
Still get up on my own two feet
Et rester sur mes deux pieds
I always believed that I was free
J'ai toujours cru que j'étais libre
That I had some sense of integrity
Que j'avais un certain sens de l'intégrité
That would rise above whatever tried to change me
Qui surpasserait ce qui tenterait de me changer
But honey, now I won't wait
Mais chéri, je n'attendrai plus
For something to bring me round and smile
Que quelque chose me ramène vers toi et me fasse sourire
'Cause that only sticks for a while
Parce que ça ne dure qu'un temps
Then I'm back again
Ensuite je reviens à nouveau vers toi
Oh, I'm a master pretender
Oh, je suis une maîtresse de la simulation
I always knew that I was young
J'ai toujours su que j'étais jeune
But with a head held high and a sharp tongue
Mais avec la tête haute et une langue aiguisée
I could fool almost anyone
Je pouvais berner quasi tout le mode
I never expected to be struck
Je n'ai jamais imaginé être frappée
By the fatal hands of fortune or by sheer bad luck
Par les mains fatales de la fortune ou par la pure malchance
Now we won't change
Maintenant nous ne changerons pas
And memories just rearrange
Et les souvenirs se réorganisent simplement
And fall into place
Et se mettent en place
So I'm back again
Alors me revoilà
Oh, I'm a master pretender
Oh je suis une maîtresse de la simulation
All the streets of New York City
Toutes les rues e New York
Sure look pretty from way up here
C'est certain paraissent jolies d'en haut
And I was headed home, just felt more alone
Et je me dirigeais vers la maison, me sentant simplement plus seule
The further I'd go
Plus j'avançais
I always thought that you'd be here
J'ai toujours pensé que tu serais là
But shit gets fucked up and people just disappear
Mais c'est la merde et les gens disparaissent
So honey, now, don't be mad
Alors chéri, maintenant ne sois pas en colère
Time has told me it can't be that bad
Le temps m'a dit que ça ne pouvait pas être si mal
And if it is, well, I'll be goddamn
Et si ça l'est, bien, je serai damnée
But I'll stick around
Mais je resterai dans le coin
I'll be your master defender
Je serai la personne qui te défend le mieux
Yeah, I'll stick around
Ouais je resterai là
I'll be your master defender
Je serai ta meilleure défenseur
Vos commentaires
Je proposerais un léger changement:
"But honey now I won't wait
For something to bring me around and smile
'Cause that only sticks for a while
Then I'm back again"
"Mais, chéri, maintenant je ne vais pas attendre
Que quelque chose me ramène vers toi et me fasse sourire
Parce que ça ne dure qu'un moment
Alors, je reviens à toi une fois de plus"
"I'll be your master defender"
"Je serai la personne qui te défend le mieux"