I Do It
Je le fais
I do it for my dad
Je le fais pour mon papa
And I do it for my mama
Et je le fais pour ma maman
I do it for my shabs
Je le fais pour mes amis
And I do it for my sistas
Et je le fais pour mes sœurs
I do it for my city
Je le fais pour ma ville
And I don't forget Africa
Et sans oublier l'Afrique
I do it for my hoes
Je le fais pour mes escortes
My thugs, my bitches, my gangstas
Mes voyous, mes salopes, mes gangsters
I do it for the best
Je le fais pour le meilleur
How could I forget my haters?
Comment pourrais-je oublier mes rageux ?
And I do it for my uncles they told me
Et je le fais pour mes oncles, ils m'ont dit
"da fuck you doing here?
Qu'est-ce que tu fous là ?
Better have you degrees, masters!"
Tu ferais mieux d'avoir tes diplômes, tes masters !
Thinking that I go nowhere
Pensant que je ne vais nulle part
But I don't wanna be no one
Mais je ne veux pas être personne
Been working like a Trojan, man!
J'ai bossé comme un cheval de Troie, mec
I know, you know, we know
Je sais, tu sais, nous savons
Rilès is not the only one
Rilès n'est pas le seul
YayYay, by myself I don't need your prod
Par moi-même, je n'ai pas besoin de ton coup de pouce
I don't want your beef, your bitch and your buzz
Je ne veux pas de ta rancune, de ton buzz ni de ta chienne
Always for my bros, my niggas, my blood
Toujours pour mes frères, mes négros, mon sang
Never for the fuzz, they shootin' my cuz
Jamais pour les flics, ils sont en train de descendre ma cause
I wanna bring the peace, but can I be bad?
J'veux instaurer la paix, mais puis-je être mauvais ?
This shit is for me, for you and for us
Ce truc c'est pour moi, pour toi et pour nous
I do it for the streets, and for the suburbs
Je le fais pour les rues et pour les banlieues
Plus I do it for the passion
En plus, je le fais pour la passion
And I do it for the patience
Et je le fais pour la patience
No I'll never forget the pain from this fight
Non je n'oublierai jamais la douleur de ce combat
I do it for my family
Je le fais pour ma famille
I do it for my family
Je le fais pour ma famille
I do it for my family
Je le fais pour ma famille
That's why
C'est pour ça
Why o why?
Pourquoi o pourquoi ?
Why o why you ask?
Pourquoi o pourquoi tu demandes ?
I do it for my mama, why you take aback?
Je le fais pour ma maman, pourquoi tu débarques ?
OhhOhh, Why o why?
Pourquoi o pourquoi ?
Why o why you ask?
Pourquoi o pourquoi tu demandes ?
I do it for my baba for his sacrifice
Je le fais pour mon papa, pour son sacrifice
Why o why?
Pourquoi o pourquoi ?
Why o why you ask?
Pourquoi o pourquoi tu demandes ?
I do it for my khey*, I know they got my back
Je le fais pour mes frères, je sais qu'ils surveillent mes arrières
HmmHmm, Why o why?
Pourquoi o pourquoi ?
Why o why you ask?
Pourquoi o pourquoi tu demandes ?
As we're about to build and you're about to crack..
Comme on est sur le point de se construire et que t'es sur le point de craquer
.. Ok, ok, ok, ok you do it for your family and shit, that's cool
.. Ok, ok, ok, ok tu le fais pour ta famille et merde, c'est cool
But don't tell me you don't do it for money bruh
Mais ne me dis pas que tu ne le fais pas pour le fric frère
I don't fuck with their money
Je ne me fous pas de leur fric
And once I got some it's for granny
Et dès que j'en aurai un peu ce sera pour ma grand-mère
Buy a plane for my niggas, we leave for Mexico city
J'achète un avion pour mes négros, on part pour Mexico
For now we ain't rico tony
Pour l'instant on n'est pas Rico Tony
Be wise chico ain't no worry
Sois malin, mec, pas de stress
Time is money so we hurry
Le temps c'est de l'argent alors on fait vite
Akhi bzef I'm too busyFrère,
c'est trop, j'suis trop occupé
YayYay, Brother, brother, brother
Frère, frère, frère
Don't call 911
N'appelle pas le 911
I'm about to spread that fire
Je suis sur le point de propager ce feu
Halle-halle-lujah
Halle-halle-lujah
Tell me you see me now
Dis moi que tu me vois maintenant
We've been hidden too long
On s'est caché trop longtemps
You know, we've never seen the sun
Tu sais, on a jamais vu le soleil
I do it for the patience
Je le fais pour la patience
No I'll never forget the pain from this fight
Non je n'oublierai jamais la douleur de ce combat
I do it for my family
Je le fais pour ma famille
I do it for my family
Je le fais pour ma famille
I do it for my family
Je le fais pour ma famille
That's why
C'est pour ça
Why o why?
Pourquoi o pourquoi ?
Why o why you ask?
Pourquoi o pourquoi tu demandes ?
I do it for my mama, why you take aback?
Je le fais pour ma maman, pourquoi tu débarques ?
OhhOhh, Why o why?
Pourquoi o pourquoi ?
Why o why you ask?
Pourquoi o pourquoi tu demandes ?
I do it for my baba for his sacrifice
Je le fais pour mon papa, pour son sacrifice
Why o why?
Pourquoi o pourquoi ?
Why o why you ask?
Pourquoi o pourquoi tu demandes ?
I do it for my khey*, I know they got my back
Je le fais pour mes frères, je sais qu'ils surveillent mes arrières
HmmHmm, Why o why?
Pourquoi o pourquoi ?
Why o why you ask?
Pourquoi o pourquoi tu demandes ?
As we're about to build and you're about to crack
Comme on est sur le point de se construire et t'es sur le point de craquer
___________
(*) "Khey" est un terme tiré de "Akhi" de la littérature américaine, se traduisant par "Frère" en français.
Vos commentaires