Brothers
Frères
I came in this game like a motherfuckin' rat
Je suis arrivé dans ce jeu comme un putain de rat
Like I was starving for thing I never thought I could have
Comme si j'étais avide de choses que je ne pourrais jamais avoir
I gave you all i got!
Je t'ai donné tout ce que j'avais !
Now you talk behing my back?
Maintenant tu parles dans mon dos ?
I ain't a time-philantropist anymore.
Je ne suis plus un philanthrope
WHAT?
QUOI ?
You came to me like a little child
T'es venu vers moi comme un gamin
I brought you up, fed you and gave you all of my time
Je t'ai fait monter les échelons, je t'ai nourri, et je t'ai donné tout mon temps
I taught you all I learned, lended you what I earned
Je t'ai appris tout ce que je savais, t'ai prêté tout ce que je gagnais
Without me nah you ain't even a piece of shit, you turd
Sans moi non t'es moins qu'une merde, sale con
Yesterday we were brothers, oh now we're enemies!
Hier nous étions frères, oh maintenant nous sommes ennemis
Understand I'm no longer, numb and my time ain't free
Comprends que je ne suis plus dupe et que mon temps n'est pas gratuit
Yesterday we were brothers, oh now we're enemies!
Hier nous étions frères, oh maintenant nous sommes ennemis
Understand "fuck your eager", yeah you been too greedy
Comprends le "fuck ton avidité", ouais t'as été trop gourmand
You don't know shit about how to start the game
Tu ne sais rien sur comment commencer le jeu
Not the same level, struggle, sacrifices, pain
Pas le même niveau, lutte, sacrifices, douleur
Ayo! Ain't no questioning about who is the best
Ayo ! on ne se demande même pas qui est le meilleur
You better not test
Tu ferais mieux de ne pas essayer
I am Gatsby, you're the guest. YES.
Je suis Gatsby, t'es l'invité, OUAIS.
Wanna snatch my dreams
Tu veux me voler mes rêves
Imma be your worst nightmare yeah
Je serai ton pire cauchemar ouais
Don't play with fire
Ne joue pas avec le feu
Holy water's in my hands
J'ai de l'eau bénite dans mes mains
And I don't care if you do, you don't
Et je m'en fiche si tu
Distinguish what I'm saying
Distingues ou pas ce que je dis
Many meanings in my texts but I swear this shit no fiction
Beaucoup de sens dans mes textes, mais je jure cette merde n'est pas une fiction
I wrote these lines cuz it relieved a big part of my pain
J'ai écrit ces lignes parce que ça a soulagé une bonne partie de mes souffrances
I will never be the same, nigga I will still be yelling!
Je ne vais jamais plus être le même négro, je serai toujours en train de crier
Yesterday we were brothers, oh now we're enemies!
Hier nous étions frères, oh maintenant nous sommes ennemis
Understand I'm no longer, numb and my time ain't free
Comprends que je ne suis plus dupe et que mon temps n'est pas gratuit
Yesterday we were brothers, oh now we're enemies!
Hier nous étions frères, oh maintenant nous sommes ennemis
Understand "fuck your eager", yeah you been too greedy
Comprends le "fuck ton avidité" ouais, t'as été trop gourmand
BROTHERS.
FRÈRES
ENEMIES.
ENNEMIS
NO LONGER.
PLUS JAMAIS
BELIEVE.
CROIRE
Yesterday we were brothers, oh now we're enemies!
Hier nous étions frères, oh maintenant nous sommes ennemis
Understand I'm no longer, numb and my time ain't free
Comprends que je ne suis plus dupe et que mon temps n'est pas gratuit
Yesterday we were brothers, oh now we're enemies!
Hier nous étions frères, oh maintenant nous sommes ennemis
Understand "fuck your eager", yeah you been too greedy.
Comprends le "fuck ton avidité" ouais, t'as été trop gourmand.
Vos commentaires
Je crois qu'il y a une erreur à la place de "releaved" c'est "relieved"