Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «White Goddess Unveiled» par Atlantean Kodex

Explication :

Le morceau concerne la thématique de l'album qui se réfère directement à l'ouvrage de Robert Graves intitulé "The White Goddess" (traduit sous le titre "Les Mythes Celtes" en France). ici, le morceau propose une synthèse des histoires folkloriques explorés précédemment dans l'album, la métaphore de la Déesse Blanche renvoie aux racines originelles de l'Europe en unifiant toutes les cultures mythologiques, historiques, païennes et culturelles qui la constituent.

Ce morceau renvoie au Kabbale, et plus précisément au Kether "La Couronne", la plus haute branche de l'arbre des 10 Sephiroth.
La Kabbale est une tradition ésotérique du judaïsme, présentée comme la « Loi orale et secrète » donnée par YHWH (Dieu) à Moïse sur le mont Sinaï, en même temps que la « Loi écrite et publique » (la Torah). Elle trouve sa source dans les courants mystiques du judaïsme synagogal antique.

Pour en savoir plus : https://fr.wikipedia.org/wiki/Sephiroth_(Kabbale)#Les_Sephiroth
___________
Traduction :

(CROWN OF THE SEPHIROTH)
(LA COURONNE DES SEPHIROTH)

Once More the chains of time are fading
Une Fois de Plus, les chaînes du temps s'estompent
As the three-fold goddess shows her face
Alors que la tresse de la déesse dévoile son visage
Neath dark horizons armies gather
Aux sombres horizons, des armées se réunissent
Apostates tremble as we march
Les apostats tremblent lorsque nous sommes en marche

The godless heathens they cower in their crannochs
Les païens impies se recroquevillent dans leurs bois
As we march forth from Autumn's golden mist
Alors que nous marchons, surgissant de la brume dorée de l'Automne
Ten-thousand Strong, in search for glory and wisdom
Dix mille puissants, en quête de gloire et de sagesse
The ageless altars of reason now in sight
Les autels de raison, sans âge, sont désormais en vue

The gates of twilight open, a crown of oak and bone
Les portails du crépuscule s'ouvrent, une couronne de chêne et d'os
Enthroned in stone and starlight
Couronné dans la pierre et lumière stellaire
The goddess unfolds the path
La déesse dévoile le chemin

Arise now from thy sleep
Maintenant, sors de ton sommeil
Cast off the chains of guilt
Lâche les chaînes de la culpabilité
Her voice is calling you
Sa voix t'appelle
The goddess stands unveiled
La déesse demeure dévoilée
In the light of the evening star
Dans la lumière de l'étoile du soir

Wooden idols gaze from solemn dead eyes
Des idoles en bois provenant d'yeux morts et graves
Witness to the pagan age
Témoignage de l'âge païen
When blood was spilt in hope for summer and corn
Lorsque le sang a été répandu avec espoir, pour l'été et le maïs
And dead cold bodies lowered to the moors
Et que les cadavres froids ont été descendus dans les landes

The road to Keter beckons
La route vers l'appel du Kether
Crown of the Sephirot
La Couronne des Sephiroth
Vanquished is all iniquity
Le vaincu est une iniquité
Dominion of timeless bliss
Domination du bonheur intemporel

Arise now from thy sleep
Maintenant, sors de ton sommeil
Cast off the chains of guilt
Lâche les chaînes de la culpabilité
Her voice is calling you
Sa voix t'appelle
The goddess stands unveiled
La déesse demeure dévoilée
In the light of the evening star
Dans la lumière de l'étoile du soir

The goddess in the darkness spoke
La déesse parle dans les ténèbres
Of days to come and empires to fall
De ces jours à venir et de la chute des empires
Awake now! From the sleep of thousand centuries
Réveillez-vous, maintenant ! Du sommeil d'un millier de siècles
The spell has been broken
Le sort a été brisé
Your soul is free to soar
Votre âme est libre de s'élever

For all the words unspoken, for all the deeds undone
Pour tous les mots non dits, pour tous les actes annulés
For all our shattered dreams, for all the songs unsung
Pour tous les rêves brisés, pour toutes les chansons non chantées
For all the lines unwritten and all our broken hearts
Pour toutes les lignes non écrites et tous nos coeurs brisés
For all our wounds still bleeding and all our kingdoms come
Pour toutes nos blessures toujours ensanglantées et l'arrivée de nos royaumes

For all loved ones never forgotten and all burning memories
Pour tous les proches jamais oubliés et souvenirs ardents
Goddess take our hand, oh won't you grant us peace
La déesse prend notre main, oh ne nous accordes-tu pas la paix ?
For all that we are longing for yet we shall never have
Pour tout ce que nous désirons encore, alors que nous ne le devrions pas
Beyond the dreaming west, once we all will be healed
Par-delà l'Ouest rêveur, une fois que nous serions tous soignés

 
Publié par 75166 4 4 7 le 28 avril 2017 à 22h25.
The White Goddess - A Grammar of Poetic Myth
Chanteurs : Atlantean Kodex

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000