Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Enthroned in Clouds and Fire» par Atlantean Kodex

Explication :

Ce morceau s'oriente sur la fin de la Seconde Guerre Mondiale et surtout dans quel état chaotique s'est finalement retrouvée l'Europe. Ici, l'idée de "Grand Nettoyage" fait assurément référence à l'idée de reconstruire une Europe nouvelle sur les cendres de la folie de la guerre.
___________
Traduction :

(THE GREAT CLEANSING)
(LE GRAND NETTOYAGE)

When the iron dog is howling in the forests of the east
Lorsque le chien de fer hurle dans les forêts de l'Est
When summer is like winter and women are like men
Lorsque l'été est comme l'hiver et que les femmes sont comme les hommes
When the woods are like a beggar's vest and the peasants dress like lords
Lorsque les bois sont comme la veste du mendiant et que les paysans se dressent comme des seigneurs
When palaces are raised for soldiers - the great cleansing is near
Lorsque les palais sont élevés pour les soldats - le grand nettoyage est proche

When money turns to iron and our misery burns red
Lorsque l'argent se change en fer et que notre misère brûle rouge
When two-hundred gulden can not buy a loaf of bread
Lorsque 200 gulden ne suffisent pas à acheter du pain
When the heavy handed lord arrives and skins his folk alive
Lorsque le seigneur lourd arrive et enveloppe son peuple en vie
When laws are made which none obey - the great cleansing is near
Lorsque les lois sont faites et qu'aucun n'obéit - le grand nettoyage est proche

The kodex tells of days to come - a winter without end
Le codex dit qu'aux jours à venir - arrivera un hiver sans fin
Who is left to tell our story as rose clouds of ash descend?
Qui est resté pour raconter notre histoire tandis que les nuages de roses descendent ?
Fortress Europa falling - none left to defend
La Forteresse de l'Europe s'effondre - personne n'est resté pour la défendre
Enthroned in clouds and fire, ancient harbinger of the end
Couronné dans les nuages et le feu, ancien présage de la fin

When presumption is on the rise and Christian creed fades away
Lorsque la présomption s'accroît et que la croyance chrétienne s'estompe
When the crucifix is torn from walls and banished to the graves
Lorsque le crucifix est arraché des murs et banni des tombes
When the redcoats march the new roads - our front-line the Danube
Lorsque les manteaux rouges marchent sur les nouvelles routes - notre ligne de front de la Danube
When pestilence is raging the great cleansing is at hand
Lorsque la pestilence fait rage, le grand nettoyage est là

The kodex tells of days to come - a winter without end
Le codex dit qu'aux jours à venir - arrivera un hiver sans fin
Who is left to tell our story as rose clouds of ash descend?
Qui est resté pour raconter notre histoire tandis que les nuages de roses descendent ?
Fortress Europa falling - none left to defend
La Forteresse de l'Europe s'effondre - personne n'est resté pour la défendre
Enthroned in clouds and fire, ancient harbinger of the end
Couronné dans les nuages et le feu, ancien présage de la fin

 
Publié par 75246 4 4 7 le 28 avril 2017 à 18h43.
The White Goddess - A Grammar of Poetic Myth
Chanteurs : Atlantean Kodex

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000