Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Oh Woman Oh Man» par London Grammar

I can see that you're giving up
Je peux voir que tu abandonnes
It should not mean that much to me
Ça ne devrait pas représenter grand chose pour moi
And I don't know where the rest go
Et je ne sais pas où va le reste
But everybody's been telling me no
Mais tout le monde me dit non

But I'll always have a thing for you
Mais j'aurai toujours une pensée pour toi
I'd move the earth
Je chamboulerais la Terre
But nothing made you want me better
Mais rien ne t'a donné plus envie de moi
There is nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
But steal the moon
En dehors de voler la lune
But nothing made you want me better
Mais rien ne t'a donné plus envie de moi

(Chorus:)
Oh woman oh man

Oh femme oh homme
Choose a path for a child
Choisissent une voie pour un enfant
Great mirrored plans
Grands projets incarnés
Oh woman oh man
Oh femme oh homme
Take a devil by the hands to
Prenez le démon par les mains vers
Yellow sands
Des sables jaunes

And I can see that you're giving up
Et je peux voir que tu abandonnes
So tell me, it should not mean this much to me
Alors dis-moi, ça ne devrait pas signifier autant pour moi
And I don't know where the rest goes
Et je ne sais pas où va le reste
Everybody's been telling me no
Tout le monde me dit non

But I'll always have a thing for you
Mais j'aurai toujours une pensée pour toi
I'd move the earth
Je chamboulerais la Terre
But nothing made you want me better
Mais rien ne t'a donné plus envie de moi
There is nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
But steal the moon
En dehors de voler la lune
But nothing made you want me better
Mais rien ne t'a donné plus envie de moi

(Chorus)

Woman choose your man
Femme choisis ton homme
Do you really understand? (Oh)
Comprends-tu vraiment? (Oh)
Do you really understand?
Comprends-tu vraiment?
Do you really understand?
Comprends-tu vraiment?

(Chorus)

Woman choose your man
Femme choisis ton homme
Do you really understand? (Oh)
Comprends-tu vraiment? (Oh)
Do you really understand?
Comprends-tu vraiment?
___________
Yellows sands peut faire référence à La Tempête de William Shakespeare.
Le duc de Milan, Prospero, après avoir été déchu et exilé par son frère, se retrouve avec sa fille Miranda sur une île déserte. Grâce à la magie que lui confèrent ses livres, il maîtrise les éléments naturels et les esprits ; notamment Ariel, esprit positif de l'air et du souffle de vie ainsi que Caliban, être négatif symbolisant la terre, la violence et la mort.
Ariel est chargé de préparer les vents favorables qui ramèneront tout le monde à la flotte royale et à Naples, où Ferdinand et Miranda pourront être mariés. C'est la dernière tâche que devra accomplir Ariel pour gagner sa liberté.
Acte 1, Scène 2
Ariel:
(chante)
Come unto these yellow sands,
Venez sur ces sables jaunes
And then take hands.
Et prenez-vous par les mains
Curtsied when you have, and kissed
Quand vous vous serez salués et baisés
(The wild waves whist)
(Les vagues turbulentes se taisent)
Foot it featly here and there,
Pressez-les çà et là de vos pieds légers
And, sweet sprites, bear
Et que de doux esprits portent
The burden. Hark, hark!
Le fardeau. Écoutez, écoutez!
__________
Hannah Reid a expliqué le titre au magazine Billboard:
"That song is about so many different things. A good friend of ours, who was touring at the time, actually had his marriage break down, and it was really horrible to watch someone else go through that in the way that he did. And so actually there is a lot of that in 'Oh Woman Oh Man,' and then there is a lot about being a woman and the choices that you have to make, and kind of about socialized gender norms."
"Cette chanson parle de tellement de choses différentes. Un bon ami à nous, qui était en tournée à l'époque, en fait, son mariage s'est brisé, et c'était vraiment horrible de voir quelqu'un passer par ce qu'il traversait. Et donc, il y a beaucoup de ça dans «Oh Woman Oh Man», et il y a beaucoup sur le fait d'être une femme et les choix que vous devez faire, et un peu sur les normes dans la société"
Elle a ajouté: "And then the imagery is quite similar to 'Bones Of Ribbon' in terms of being quite apocalyptic and where-is-the-world-going? So there's many layers."
"Et puis, l'image est assez semblable à "Bones Of Ribbon" (piste 8 du même album) en ce qui concerne le fait d'être assez apocalyptique et où va le monde? Il y a donc beaucoup de niveau de compréhension"

 
Publié par 240427 5 5 7 le 27 avril 2017 à 15h12.
Truth Is a Beautiful Thing
Chanteurs : London Grammar

Voir la vidéo de «Oh Woman Oh Man»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000