Tout ce que j'ai besoin de savoir
You could read a million pages, know the words and all the phrases.
On pourrait lire un million de pages, connaitre tous les mots et toutes les phrases
You could try to turn a lie into the truth.
On pourrait tenter de changer un mensonge en vérité
You can live to be a hundred, memorizin' every number.
On peut vivre jusqu'à être centenaire, mémoriser chaque numéro.
You could even put a man on the moon.
On pourrait même mettre un homme sur la lune
And the science of the heart is sometimes lost on me.
Et la science du cœur me manque parfois.
But I'm following this feeling!
Mais je suis ce sentiment!
(Chorus:)
I don't know why, it's so hard to swallow our pride!
Je ne sais pas pourquoi, c'est si dur de ravaler notre fierté!
And I don't know how many wrongs make a right.
Et je ne sais pas comment on peut guérir le mal par le mal
I don't know the reason.
Je ne connais pas la raison
Sometimes it just feels so good to cry!
Parfois c'est juste si bon de pleurer!
And I don't know which way the wind will blow.
Et je ne sais pas de quel côté soufflera le vent
But you're here with me.
Mais tu es là avec moi
And that's all I need to know!
Et c'est tout ce que j'ai besoin de savoir!
There's a moment in the morning, when I feel the most alone
Il y a un moment, le matin, où je me sens vraiment seul
But then I hear your voice, whispering my name.
Mais ensuite j'entends ta voix, murmurant mon nom
It's like a wave of understanding and I never could have planned it
C'est comme une vague de compréhension et je n'aurais jamais pu le prévoir
Where the questions, and doubts all fade away.
Où les questions et les doutes disparaissent tous
(Chorus)
That's all I need to know
C'est tout ce que j'ai besoin de savoir
I figured it out, you turned me around at the speed of light.
J'ai compris, tu m'as transformé à la vitesse de la lumière
All that I ever needed to know was in your eyes.
Tout ce que j'ai jamais eu besoin de connaitre se trouvait dans tes yeux
(Chorus:)
I don't know why, it's so hard to swallow our pride.
Je ne sais pas pourquoi, c'est si dur de ravaler notre fierté!
And I never count all the stars in the sky.
Et je n'ai jamais compté toutes les étoiles dans le ciel
I don't know the reason.
Je ne connais pas la raison
Sometimes it just feels so good to cry!
Parfois c'est juste si bon de pleurer!
And I don't know which way the wind will blow.
Et je ne sais pas de quel côté soufflera le vent
But you're here with me.
Mais tu es là avec moi
And that's all I need to know!
Et c'est tout ce que j'ai besoin de savoir!
That's all I need to know!
C'est tout ce que j'ai besoin de savoir!
That's all I need to know.
'est tout ce que j'ai besoin de savoir
All I need to know!
Tout ce que j'ai besoin de savoir!
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment