(Jusqu'à ce que je t'oublie)
Get a call on a random afternoon
Je reçois un appel un après-midi au hasard
I pick it up and I see that it's you
Je le prends et je vois que c'est toi
Like my heart, you were breaking the news, you say
Comme mon cœur, tu brisais les nouvelles, tu dis
It's over, it's over, it's over.
C'est fini, c'est fini, c'est fini
Heading out, cause I'm out of my mind
Je m'en vais, parce que je suis hors de moi
All my friends are gonna see me tonight
Tous mes amis vont venir me voir ce soir
Staying here 'til the sun starts to rise,
Rester ici jusqu'à se que le soleil commence à se lever,
And I'm, I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna...
Et je, je vais, je vais, je vais...
Dance hard, laugh more, turn the music up now
Danser, rire plus, augmente la musique maintenant
Party like a rockstar! Can I get a what now?
Fêter comme une star du rock! Est-ce que je peux avoir un quoi maintenant
I swear I'll do, anything that I have to
Je jure que je vais faire, tout ce que j'ai à faire
'Til I forget about...
Jusqu'à ce que j'oublie...
Jump up, fall down, gotta play it loud now
Sauter haut, tomber bas, je dois jouer à fond maintenant
Don't care, my head's spinning all around now
Je m'en fous, ma tête tourne en rond maintenant
I swear I'll do, anything that I have to
Je jure que je vais faire, tout ce que j'ai à faire
'Til I forget about you!
Jusqu'à ce que je t'oublie!
'Til I forget about you!
Jusqu'à ce que je t'oublie
And you thought, I'd be here on my own
Et tu pensais, que je serais seul ici
Waiting for you to knock on my door
Attendant que tu cognes à ma porte
Since you left I don't wait by the phone
Depuis que tu es partie je n'attends pas près du téléphone
I'm moving, I'm moving, I'm moving
Je bouge, je bouge, je bouge
Found a place where I can lose myself
J'ai trouvé un endroit où je peux me perdre
And just leave your memory on the shelf
Et simplement laisser ta mémoire sur l'étagère
See I'm fine, no I don't need nobody else
Tu vois je suis bien, non je n'ai pas besoin de quelqu'un d'autre
Cause I'm, I'm going, I'm going, I'm going...
Parce que je, je vais, je vais, je vais...
Dance hard, laugh more, turn the music up now
Danser, rire plus, augmente la musique maintenant
Party like a rockstar! Can I get a what now?
Fêter comme une star du rock! Est-ce que je peux avoir un quoi maintenant
I swear I'll do, anything that I have to
Je jure que je vais faire, tout ce que j'ai à faire
'Til I forget about...
Jusqu'à ce que j'oublie...
Jump up, fall down, gotta play it loud now
Sauter haut, tomber bas, je dois jouer fort maintenant
Don't care, my head's spinning all around now
Je m'en fous, ma tête tourne en rond maintenant
I swear I'll do, anything that I have to
Je jure que je vais faire, tout ce que j'ai à faire
'Til I forget about you!
Jusqu'à ce que je t'oublie!
Spending money like you don't mean a thing
Je dépense de l'argent comme si tu ne voulais rien dire
Going crazy, now don't even think
Je deviens fou, maintenant ne pense même plus
I'm losing my mind, It's all I can do
Je perds la tête, c'est tout ce que je peux faire
'Til I forget about you
Jusqu'à ce que je t'oublie
Dance hard, laugh more, turn the music up now
Danser fort, rire plus, allume la musique maintenant
Party like a rockstar! Can I get a what now?
Fêter comme une star du rock! Est-ce que je peux avoir un quoi maintenant
I swear I'll do, anything that I have to
Je jure que je vais faire, tout ce que j'ai à faire
'Til I forget about...
Jusqu'à ce que j'oublie...
Jump up, fall down, gotta play it loud now
Sauter haut, tomber bas, je dois jouer à fond maintenant
Don't care, my head's spinning all around now
Je m'en fous, ma tête tourne en rond maintenant
I swear I'll do, anything that I have to
Je jure que je vais faire, tout ce que j'ai à faire
'Til I forget about you!(you)
Jusqu'à ce que je t'oublie!(toi)
'Til I forget about you
Jusqu'à ce que je t'oublie
'Til I forget about you
Jusqu'à ce que je t'oublie
I can't forget about you!
Je ne peux pas t'oublier!
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment